<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298</id><updated>2012-01-01T17:29:47.154+03:30</updated><title type='text'>فرزاد فربد</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>167</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-3440688501447193819</id><published>2011-12-01T09:30:00.001+03:30</published><updated>2011-12-01T09:35:28.664+03:30</updated><title type='text'>مطلبی در باره ی "کتاب گورستان" از روزنامه ی تهران امروز</title><content type='html'>&lt;div class="newsContentTitle" style="margin-top: 20px; padding-right: 10px; color: rgb(226, 226, 226); font-family: Arial; font-weight: bold; text-align: justify; background-color: rgb(150, 150, 150); "&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px; "&gt;نگاهي به «كتاب گورستان» نوشته نيل گيم&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;ن &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;سايه‌هاي تاريك&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="newsContentLead" style="direction: rtl; font-weight: bold; padding-right: 10px; color: rgb(255, 255, 255); text-align: right; margin-bottom: 15px; margin-top: 20px; font-family: Tahoma, Arial, Helvetica, sans-serif; background-color: rgb(150, 150, 150); "&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; background-color: rgb(150, 150, 150); margin-left: 7px; margin-right: 7px; "&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="font-family: Tahoma, Arial, Helvetica, sans-serif; text-align: right; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large; "&gt;سيدمصطفي رضيئي&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large; "&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;تهران امروز &lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;«نيل گيمن» نويسنده انگليسي، كتاب‌هاي زيادي براي كودكان و نيز بزرگسالان نوشته كه از آن جمله مي‌توان به «كورالاين»، «ج مثل جادو»، «خدايان آمريكايي» و «گرگ‌هاي توي ديوار» اشاره كرد. مجموعه «سندمن» او از نظر نشريه تايم مهم‌ترين اثر بلند در تاريخ كتاب‌هاي مصور (كميك استريپ) شناخته شده است. گيمن روزي در حين دوچرخه‌سواري فرزندش در محوطه گورستاني جرقه نوشتن «كتاب گورستان» در سرش زده شد و بالاخره بعد از سال‌ها اين طرح ذهني روي كاغذ آمد.» (از پشت جلد كتاب) &lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;نيل گيمن نويسنده عجيب‌وغريبي است. او شيفته نوشتن است و در نوشتن مرزي براي خودش قائل نيست. در ايران او را بيشتر با انيميشن «كورالاين» مي‌شناسند و همين‌طور شش ترجمه‌اي كه توسط بهترين نشرهاي تهران، از اين رمان كوتاه منتشر شده است. فرزاد فربد (مترجم مجموعه‌هاي «هنك و سگ گاوچران» و «نيروي اهريمني») مصمم است تا بهترين‌هاي گيمن را به فارسي ترجمه كند. سال گذشته نوبت اول انتشار «كتاب گورستان» منتشر شد و نوبت دوم انتشار آن (در قطع و يونيفرم جديد) امسال به همراه رمان كودك «آد و غول‌هاي يخي» منتشر شد. «ج مثل جادو» هم ترجمه شده است و فربد مجموعه‌اي كامل از كتاب‌هاي گيمن تهيه كرده و به‌تدريج شاهد انتشار جلدهاي ديگر اين مجموعه خواهيم بود. &lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;كتاب‌ها توسط نشر «پريان» (وابسته به نشر «پنجره») منتشر مي‌شوند و از ويراستاري براي يك‌دست كردن نثرها و همين‌طور يونيفرمي زيبا (براي جلوه‌ دادن به مجموعه) استفاده شده كه از جمله نوآوري‌هايي است كه اين دفتر نشر، براي انتشار بهتر و مطلوب‌تر كتاب‌هايش استفاده كرده است (هرچند زيبايي بيشتر كار، به هزينه‌هاي نشر افزوده و هر دو رمان، قيميت‌هاي ارزاني ندارند.) نشر «پريان» مي‌خواهد به صورت كاملاً تخصصي كتاب‌هاي كودك و نوجوان منتشر كند و تمركز خودش را بر ادبيات فانتزي، علمي‌تخيلي و وحشت گذاشته و در اين ميان مجموعه‌اي از بهترين‌هاي ادبيات نوجوانان جهان را نيز انتخاب كرده و آن‌ها به‌تدريج منتشر خواهد ساخت (مجموعه‌اي كه به راحتي از يك ‌صد جلد خواهد گذشت). «كتاب گورستان» ساختار خاص خودش را دارد. اول از همه متعلق به ژانر «فانتزي سياه» است كه در فارسي چندان شناخته شده نيست. ما چند سالي است كه به ژانر «وحشت» خو گرفته‌ايم و تازه توانسته‌ايم «علمي‌تخيلي» را هضم كنيم. اما «فانتزي سياه»، با تمام همخواني‌هايي كه با ديگر ژانرهاي ادبيات كودك و نوجوان دارد، ولي مسير مشخص و معين خودش را جلو مي‌رود. اول از همه فضاي داستاني آن تيره و تار است: پر از موجودات عجيب‌وغريب (نمونه مشهورش در «هري پاتر») است و از سويي ديگر خشونت در آن موج مي‌زند («كتاب گورستان» با به قتل رسيدن تمامي اعضاي خانواده راوي كتاب شروع مي‌شود ولي او مي‌تواند از دست قاتل گريخته و به گورستان پناه ببرد. جايي‌كه ارواح نگهداري و بزرگ كردن او را بر عهده مي‌گيرند.) بعد از تمام اين‌ها، كتاب ترسناك است. وحشت (البته به شكلي دلنشين و جذاب) لابه‌لاي داستان را پر كرده است و سرانجام، اين ژانر ريشه از فرهنگ، ادبيات و هنرهاي اروپايي مي‌گيرد (جابه‌جاي «كتاب گورستان» مي‌توان ارجاع‌هايي به شعرها، داستان‌ها، اسطوره‌ها، هنرها و ريشه‌هاي فرهنگ بومي اروپايي-آمريكايي را در ميان ديالوگ‌ها و پاراگراف‌ها يافت.) مسئله مهم و اساسي اين ژانر، ماجراي تعليق است: كتاب‌هاي گيمن، لبريز از داستان‌هاي كوتاهي هستند كه همگي در يك مسير پيش مي‌تازند تا اثر از دو سوم حجم خود گذشته و سپس برق‌آسا، سوال‌ها به جواب مي‌رسند. &lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;كتاب‌هاي ديگر «فانتزي سياه»، همگي لبريز از همين ريشه‌ها و هويت‌ها هستند. اما نيل گيمن، نويسنده متفاوتي است. او را مي‌توان در ميان نام‌هاي تاريخ ادبيات جا داد و كتاب‌هايش از همين الان، بين كلاسيك‌ها جاي گرفته‌اند. «كتاب گورستان» توانسته انبوهي از جوايز مطرح ادبي را ببرد، مانند: مدال نيوبري 2009 ميلادي، جايزه هوگو 2009 ميلادي، جايزه لوكاس 2009 ميلادي و مدال كارنگي 2010 ميلادي. جايزه براي نيل گيمن، مسئله تازه‌اي نيست. او عادت دارد كه ديده شود و مدال‌ها، جوايز و لوح‌هاي گوناگوني دريافت كند. او نويسنده‌اي توانمند است و ذهن او، مي‌تواند چهره‌ها، شخصيت‌ها و موجودات هولناك گوناگوني را از ميان سايه‌ها و گوشه‌وكنارش بيرون بكشد و جلوي روي خواننده قرار دهد. &lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;مسئله‌اي در ترجمه باقي مي‌ماند: چرا كتاب از زيرنويس سود نمي‌برد؟ نام‌ها احتياج به توضيح بيشتري دارند و با وجود معدود زيرنويس‌هاي موجود، كتاب جابه‌جا نياز به توضيح‌هاي بيشتري دارد. با توجه به اينكه ساختار كتاب كاملاً غربي است (نگرش نويسنده به «گورستان» و همچنين تصوير پر از دار و درختي كه از گورستان نقش مي‌زند، با فرهنگ ما چندان همراه نيست) كتاب نيازمند مقدمه و موخره‌اي بود كه توضيح‌هاي تكميلي به اثر اضافه كنند ولي جايشان خالي مانده است. &lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family: Georgia, serif; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;با تمام اين‌ها، «كتاب گورستان» يك اتفاق در زمينه نشر كتاب‌هاي كودك و نوجوان محسوب مي‌شود: از يكسو استفاده‌اي حرفه‌اي از يونيفرم براي عرضه آن صورت گرفته و از سويي ديگر ويراستاري حرفه‌اي روي آن انجام شده است. كتاب از يكسو براي خواننده نوجوان جذابيت‌هاي خودش را دارد، از سويي ديگر مي‌تواند مخاطب بزرگسال را به خود مشغول كند. فرزاد فربد مترجمي حرفه‌اي است و حالا سعي مي‌كند تا نشري حرفه‌اي را اداره كند&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-3440688501447193819?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/3440688501447193819/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=3440688501447193819' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3440688501447193819'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3440688501447193819'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2011/12/blog-post.html' title='مطلبی در باره ی &quot;کتاب گورستان&quot; از روزنامه ی تهران امروز'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-5266806698341649068</id><published>2011-10-31T16:37:00.003+03:30</published><updated>2011-10-31T16:41:40.791+03:30</updated><title type='text'>کتاب جدیدی از نیل گیمن</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-gEO4UvwMt3M/Tq6eL-hbh9I/AAAAAAAAAKk/PY1_yF_NVs0/s1600/Cover_Aad_2.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 236px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-gEO4UvwMt3M/Tq6eL-hbh9I/AAAAAAAAAKk/PY1_yF_NVs0/s320/Cover_Aad_2.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5669642909504997330" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;کتاب آد و غول های یخی منتشر شده و در دسترس دوستداران نیل گیمن قرار گرفته است. این بار هم گیمن سراغ افسانه ای از شمال رفته تا با بازآفرینی داستانی قدیمی خواننده را به دنیای خود ببرد. از نیل گیمن کتاب "ج مثل جادو" هم در ارشاد منتظر مجوز است. آن کتاب حاوی داستان هایی کوتاه و خواندنی است. ف&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-5266806698341649068?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/5266806698341649068/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=5266806698341649068' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5266806698341649068'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5266806698341649068'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2011/10/blog-post.html' title='کتاب جدیدی از نیل گیمن'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-gEO4UvwMt3M/Tq6eL-hbh9I/AAAAAAAAAKk/PY1_yF_NVs0/s72-c/Cover_Aad_2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-168948028039369307</id><published>2011-08-01T14:24:00.000+04:30</published><updated>2011-08-01T14:25:39.233+04:30</updated><title type='text'>معجونی با "ماجرای هنک سگ گاوچران" به صحنه می‌رود</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px; font-family: 'Times New Roman'; "&gt;&lt;table id="tblNews" border="0" cellspacing="4" cellpadding="6" width="100%" style="padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; text-align: right; "&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr id="trNewsLead"&gt;&lt;td colspan="2"&gt;&lt;span id="Newsdetails2_lblLead" class="news_lead" dir="rtl" style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0); line-height: 1.4; font-style: normal; font-family: Tahoma; text-decoration: none; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;حسن معجونی نمایش "ماجرای هنک سگ گاوچران" را امسال برای گروه سنی کودک و نوجوان در سالن تئاتر حافظ بنیاد فرهنگی هنری رودکی به صحنه می‌برد.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr id="trNewsBody"&gt;&lt;td colspan="2"&gt;&lt;span id="Newsdetails2_lblBody" class="news_body" innerhtml="html" style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0); line-height: 1.4; font-style: normal; font-family: Tahoma; text-decoration: none; "&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;معجونی درباره جدیدترین فعالیت خود در زمینه کارگردانی در سال جاری به خبرنگار مهر گفت: قرار است نمایش "ماجرای هنک سگ گاوچران" را امسال در سالن حافظ بنیاد فرهنگی هنری رودکی به صحنه ببریم. از اواسط مردادماه تمرینات این نمایش را شروع خواهیم کرد تا مهر و آبان‌ماه همزمان با بازگشایی مدارس آن را به صحنه ببریم.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;سرپرست گروه تئاتر "لیو" درباره گروه بازیگری نمایش افزود: نمایش "ماجرای هنک سگ گاوچران" پروژه خیلی بزرگی است و بازیگران زیادی دارد. بخشی از بازیگران نمایش از اعضای گروه تئاتر "لیو" خواهند بود و از بازیگران جوان خارج از گروه نیز استفاده خواهیم کرد.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;وی درباره مدت زمان اجرای "ماجرای هنک سگ گاوچران" یادآور شد: قصد داریم این نمایش را به مدت یکسال در نقاط مختلف به صحنه ببریم. اگر در مکانی ثابت "ماجرای هنک سگ گاوچران" را اجرا کنیم ترجیح‌مان این است که نمایش را صبح‌ها برای مدارس به صحنه ببریم.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-168948028039369307?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/168948028039369307/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=168948028039369307' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/168948028039369307'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/168948028039369307'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2011/08/blog-post.html' title='معجونی با &quot;ماجرای هنک سگ گاوچران&quot; به صحنه می‌رود'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-8811630741099550500</id><published>2011-07-20T10:08:00.000+04:30</published><updated>2011-07-20T10:10:19.512+04:30</updated><title type='text'>داستان تنها ابرقهرمان ایرانی سه سال است در ارشاد خاک می‌خورد</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 20px; -webkit-border-horizontal-spacing: 4px; -webkit-border-vertical-spacing: 4px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px; font-family: 'Times New Roman'; "&gt;&lt;table id="tblNews" border="0" cellspacing="4" cellpadding="6" width="100%" style="padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; text-align: right; "&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr id="trNewsLead"&gt;&lt;td colspan="2"&gt;&lt;span id="Newsdetails2_lblLead" class="news_lead" dir="rtl" style="font-weight: normal; font-size: 12px; color: rgb(0, 0, 0); line-height: 1.4; font-style: normal; font-family: Tahoma; text-decoration: none; "&gt;آرمان آرین همزمان با نگارش سومین جلد از سه‌گانه «اشوز دنگهه» که به گفته وی داستان زندگی تنها ابر قهرمان کهن ایرانی به شمار می‌رود، از ورود به سومین سال انتظار برای صدور و یا اعلام وضعیت انتشار جلد دوم این اثر خبر داد.&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr id="trNewsBody"&gt;&lt;td colspan="2"&gt;&lt;span id="Newsdetails2_lblBody" class="news_body" innerhtml="html" style="font-weight: normal; font-size: 12px; color: rgb(0, 0, 0); line-height: 1.4; font-style: normal; font-family: Tahoma; text-decoration: none; "&gt;&lt;p dir="rtl"&gt;آرمان آرین، نویسنده در گفتگو با خبرنگار مهر از پایان تالیف سومین جلد از سه گانه «اشوزدنگهه» خبر داد و گفت: این کاراکتر را به جرات می‌توان تنها ابرقهرمان ایرانی دانست که در اسناد مکتوب تاریخی در اوستا و کتاب‌های پهلوی از آن نام برده شده‌ است.&lt;/p&gt;&lt;p dir="rtl"&gt;وی ادامه داد: اشوزدنگهه در لغت به معنی درستکار است. او قهرمانی است که از سیلک کاشان بپا می‌خیزد و تمام سلسله‌های تاریخی ایران را تا دوران معاصر می‌بیند و به نوعی جاوانگی می‌رسد.  &lt;/p&gt;&lt;p dir="rtl"&gt;آرین افزود: در دوره‌ای که تمام اندیشه و ذهن نوجوانان و جوانان ایرانی را ابر قهرمان‌های غیر ایرانی شرقی و غربی پر کرده است، این کتاب به روایت زندگی یک ابرقهرمان ایرانی که به صورت مستند در تاریخ از او نام برده شده است، می‌‌پردازد و تمام اندیشه‌های او الهی ـ توحیدی و درعین حال ایرانی است.&lt;/p&gt;&lt;p dir="rtl"&gt;آرین با اشاره به انتشار جلد نخست این مجموعه در سال 87 افزود: جلد دوم این مجموعه سه سال است که در انتظار صدور مجوز به سر می‌برد، ولی تاکنون جواب روشنی برای آن به ما ارائه نشده است. در این مدت جلد سوم این کتاب را نیز نوشته‌ام که به زودی برای انتشار و کسب مجوز آماده خواهد شد.&lt;/p&gt;&lt;p dir="rtl"&gt;این نویسنده و پِژوهشگر ادامه داد: در روزگاری که آثار سخیف سینمایی ضدایرانی مانند 300 به راحتی میان جوانان دست به دست می‌شود، انتشار اثری مثل «اشوز دنگهه» که تماما بر اساس تاریخ ادبیات ایران نگارش یافته است، اسیر کاغذ بازی و سوء مدیریت برای انتشار می‌شود و من تنها می‌توانم به خاطر این نگاه و اتفاق اظهار تاسف کنم.&lt;/p&gt;&lt;p dir="rtl"&gt;نویسنده سه‌گانه «پارسیان من» همچنین از ادامه تالیف «دایرةالمعارف تصویری و نمایشی قرآن مجید» خبر داد و گفت: این مجموعه با سرعتی که مد نظرم بود، پیش نمی‌رود، اما تاکنون یک سوم نگارش آن به اتمام رسیده است و امیدوارم تا پایان امسال برای انتشار به ناشر تحویل شود.&lt;/p&gt;&lt;p dir="rtl"&gt;وی افزود: هنوز برای تصویرگری و نوع ارائه تصویر در این کتاب تصمیم نگرفته‌ام و شاید در مجموع به این نتیجه برسم که تصویر آن به صورت تجمیعی مورد استفاده قرار بگیرد.&lt;/p&gt;&lt;p dir="rtl"&gt;آرین در ادامه گفتگو با مهر از پایان تالیف دومین مجموعه داستان کوتاه خود با عنوان «بوف کر» خبر داد و گفت: این کتاب شامل 7 داستان کوتاه است که از سوی نشر موج منتشر خواهد شد.&lt;/p&gt;&lt;p dir="rtl"&gt;وی همچنین از انتشار تازه‌ترین اثر پِژوهشی خود با عنوان «دین‌های ایرانی» خبر داد و گفت: این اثر پژوهشی درباره باورهای دینی در ایران است که از سوی نشر افق در دست انتشار قرار گرفته است.&lt;/p&gt;&lt;p dir="rtl"&gt;آرین همچنین از پایان نگارش اثری با عنوان «شاهنامگ» خبر داد و گفت: این کتاب در 24 جلد برای مخاطبان کودک و نوجوان نگارش یافته است و داستان آن روایت قصه‌های شاهنامه برای کودکان از زبان کودکی به نام مازیار است که در این اثر نوه فردوسی به شمار می‌رود.&lt;/p&gt;&lt;p dir="rtl"&gt;وی درباره استنادات این متن نیز گفت: تاریخ به ما می‌گوید که فردوسی دختری داشته و از او نیز صاحب نوه‌ای نیز شده است، اما اینکه این نوه مازیار نام داشته باشد و تحت تاثیر داستان‌های پدربزرگ خود بوده یا خیر را دقیق نمی‌دانیم. مازیار در این مجموعه، شخصیتی تخیلی است که سعی دارد به زبان کودکانه به بازخوانی شاهنامه برای مخاطبان کودک و نوجوان بپردازد.&lt;/p&gt;&lt;p dir="rtl"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p dir="rtl"&gt;به نقل از خبرگزاری مهر&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-8811630741099550500?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/8811630741099550500/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=8811630741099550500' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8811630741099550500'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8811630741099550500'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2011/07/blog-post_20.html' title='داستان تنها ابرقهرمان ایرانی سه سال است در ارشاد خاک می‌خورد'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-2890630498784891930</id><published>2011-07-13T15:38:00.002+04:30</published><updated>2011-07-13T15:42:18.814+04:30</updated><title type='text'>صفحه ای در فیس بوک برای کتاب های پریان</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;در فیس بوک صفحه ای برای کتاب های پریان باز کرده ام که آخرین خبرهای نشرمان را در آن می توانید بخوانید. البته وبلاگ هم به قوت خود باقی است . برای دیدن صفحه می توانید به آدرس زیر رجوع کنید&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;a href="http://www.facebook.com/pages/Parian-Publications/183564605037207"&gt;http://www.facebook.com/pages/Parian-Publications/183564605037207&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;  را هم می توانید جست و جو کنیدparian publications&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-2890630498784891930?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/2890630498784891930/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=2890630498784891930' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2890630498784891930'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2890630498784891930'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2011/07/blog-post_13.html' title='صفحه ای در فیس بوک برای کتاب های پریان'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-729110427687310184</id><published>2011-07-12T13:53:00.002+04:30</published><updated>2011-07-12T13:56:17.711+04:30</updated><title type='text'>نقدی بر "جاسوسی که از سردسیر آمد" نوشته ی جان لوکاره</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px;"&gt;مطلب زیر عیناً از صفحه ی فرهنگ و ادب خبرگزاری مهر نقل شده است&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px; font-family: 'Times New Roman'; "&gt;&lt;table id="tblNews" border="0" cellspacing="4" cellpadding="6" width="100%" style="padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; text-align: right; "&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr id="trNewsTitle"&gt;&lt;td colspan="2"&gt;&lt;span id="Newsdetails2_lblTitle" class="news_title" dir="rtl" style="font-weight: bold; font-size: 20px; color: rgb(0, 38, 127); font-style: normal; font-family: 'Times New Roman'; text-decoration: none; "&gt;از خواندن شرح حال جاسوس سرمازده لذت ببرید!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr id="trNewsLead"&gt;&lt;td colspan="2"&gt;&lt;span id="Newsdetails2_lblLead" class="news_lead" dir="rtl" style="font-weight: normal; font-size: 12px; color: rgb(0, 0, 0); line-height: 1.4; font-style: normal; font-family: Tahoma; text-decoration: none; "&gt;«جاسوسی که از سردسیر آمد» نام بهترین رمان جان لوکاره رمان‌نویس انگلیسی است که آثارش به موضوعات جاسوسی اختصاص دارد. این کتاب که یکی از نمونه‌های موفق رمان‌های جاسوسی در دنیاست، گزینه مناسبی برای مطالعه در روزهای تابستان و اوقات فراغت است.&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr id="trNewsBody"&gt;&lt;td colspan="2"&gt;&lt;span id="Newsdetails2_lblBody" class="news_body" innerhtml="html" style="font-weight: normal; font-size: 12px; color: rgb(0, 0, 0); line-height: 1.4; font-style: normal; font-family: Tahoma; text-decoration: none; "&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;خبرگزاری مهر ـ گروه فرهنگ و ادب:&lt;/strong&gt; یکی از گونه‌های رمان‌نویسی که طرفداران خاص خودش را دارد، رمان‌های پلیسی، معمایی و جاسوسی است. خواننده این رمان‌ها را برای احساساتی شدن یا ترسیدن نمی‌خواند. تفاوتی که داستان و رمان‌های این ژانر با داستان‌های گوتیک و وحشت دارند، پر‌رنگ بودن جنبه معمایی‌شان و غلبه این وجه بر ترس و ابهام جاری در داستان است. البته ترس در این داستان‌ها هم وجود دارد، اما مشخصه و عنصر اصلی پیش‌برنده داستان نیست.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;رمان‌های جاسوسی بیشتر در پی طرح معما و ایجاد درگیری ذهنی در مخاطب هستند. گاهی اوقات هم اصلا چنین قصدی در نوشتنشان نبوده و صرفاً یک داستان جذاب هستند. جال لوکاره نام مستعار یکی از نویسندگانی است که در این زمینه ید طولایی دارد. تبحر او به دلیل حضورش در سرویس اطلاعاتی انگلستان و آشنایی نزدیک با فعالیت‌های جاسوسی است. بنابراین اگر یکی از کتاب‌های او را به دست بگیرید، مطمئن خواهید بود که با یک داستان جاسوسی تمام عیار و تا حدی مستند روبرو خواهید بود.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;نام اصلی جان لوکاره، دیوید جان مورکنول است که در دهه‌های 50 و 60 میلادی در بخش‌های مختلف سازمان جاسوسی انگلستان فعالیت کرده است. رمان‌های او میان طرفداران رمان‌های جاسوسی و معمایی بسیار پرطرفدار است؛ چرا که به خوبی می‌تواند حال و هوای زندگی جاسوس‌ها و فعالیت‌هایشان را در قالب کلمات بریزد و مقابل مخاطب قرار دهد. انتقال داستان به خواننده بدون تصنع و به وجود آمدن این باور که دارم یک داستان سرهم شده را می‌خوانم، صورت می‌گیرد. به عبارت ساده‌تر، لوکاره که خود این‌کاره است، از داستان‌سازی مصنوعی و به دور از واقعیت مبراست.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ترجمه رمان «جاسوسی که از سردسیر آمد» با نام اصلی «جاسوسی که از سرما خلاص شد» به تازگی توسط موسسه جهان کتاب منتشر شده است. لوکاره متولد 1931 است و هنوز در قید حیات است. او در سال 1936 برای این که تمام وقتش را به نوشتن رمان اختصاص دهد، به طور کامل از MI6 خارج شد و خود را بازنشسته کرد. این اثر سومین رمان این نویسنده است. از لوکاره تاکنون کتاب‌هایی مانند «بند زن، خیاط، سرباز، جاسوس»، «باغبان ثابت» و «خیاط پاناما» منتشر شده است که از خیاط پاناما یک فیلم سینمایی با همین نام در سال 2001 با بازی پیرس برازنان و جفری راش ساخته شد. البته این تنها فیلمی نیست که بر اساس نوشته‌های لوکاره ساخته شده است و برپایه «جاسوسی که از سردسیر آمد» هم یک فیلم سینمایی ساخته شده که در ایران هم به نمایش در آمده است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;«جاسوسی که از سردسیر آمد» توسط فرزاد فربد به خوبی ترجمه شده است و کنایه‌ها و استعاره‌ها به خوبی به خواننده منتقل می‌شود. راوی اثر دانای کل است که برای چنین داستانی، انتخاب کاملا مناسبی است. شیوه روایت دانای کل در داستان‌های جاسوسی یک روش معمول است و مطالعه رمانی مانند «جاسوس دوجانبه» هم که داستانی مستند را شامل می‌شود با همین شیوه راویت، بسیار لذت‌بخش و هیجان‌انگیز است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;این رمان جان لوکاره در سال 1963 منتشر شد و در سال 1965 موفق شد جایزه ادگار را از آن خود کند. اطلاعات، مهم‌ترین عنصر داستانی این رمان است. اسلحه کشیدن و صحنه‌های تعقیب و گریز و به اصطلاح اکشن، سهم بسیار ناچیزی در این رمان دارند و می‌توان گفت اصلا نقشی در بالا و پایین بردن نمودار نوسانات داستان ندارند. هنر نویسنده در این است که رمانش به کل قصه در قصه است؛ البته نه به این معنا که حوادث مختلف در بطن هم اتفاق بیفتند و خواننده سردرگم شود. لوکاره حتی به ظاهر در طول خواندن کتاب، با مخاطبش روراست است، اما این همه ماجرا نیست چون ما در حال خواندن یک رمان جاسوسی واقعی هستیم.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;بخش‌های مختلف رمان کشش بسیار خوبی دارند. لوکاره به خوبی از فن غافلگیری برای به وجد آوردن خواننده‌اش بهره گرفته و در جایی که مخاطب احساس می‌کند با حدسی هوشمندانه، مقاصد پشت پرده را فهمیده، متوجه می‌شود که اشتباه کرده و با یک پوستین وارو روبرو بوده است. تعابیر و توصیفات هم در القای حال و هوا، فضا و محیط‌های مختلف بسیار تاثیرگذار است و نویسنده با موفقیت حالات درونی جاسوس کارکشته را با مخاطب در میان می‌گذارد. پیامی که به طور کاملا غیرمستقیم به خواننده القا می‌شود این است که جاسوسی واقعا شغل کثیفی است و اصلا به هیجانش نمی‌ارزد. چون جاسوس‌ها هرچقدر هم که حرفه‌ای باشند، باز یک مهره هستند و در صورتی که بالایی‌ها راضی به حذفشان باشند، نابود می‌شوند. هرچند خدمات بی‌نظیری ارائه داده باشند.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;اما این مفاهیم نه در طول داستان که در پایان و در حالی که مخاطب اصلا توقعش را ندارد به او منتقل می‌شود. خشکی و جدیت شخصیت لیماس، قهرمان داستان حالتی دوست‌داشتنی از او می‌سازد و مخاطب با وجود اینکه به ضعف‌های این شخصیت واقف است، با او همذات پنداری می‌کند. ضربان داستان هم بجا و در مقاطع مناسب، نوسان دارد و داستان را از رخوت و حرکت روی خط مستقیم نجات می‌دهد. ضرباهنگ کلی اثر کند نیست، اما به طور قطعی هم نمی‌توان تند توصیفش کرد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;نکته‌ای که باعث باورپذیری بیشتر داستان می‌شود، دیالوگ‌هایی است که برای شخصیت‌ها نوشته شده است. همان‌طور که اشاره شد، مهم‌ترین عامل داستان، اطلاعات است و از تعقیب و گریز و تیراندازی به آن شکل که از چنین داستان‌هایی توقع می‌رود، خبری نیست. لفظ آمدن یا خلاص شدن از سرما هم که در طول کتاب به آن اشاره می‌شود، در عالم جنگ سرد به معنای بازنشستگی و پایان ماموریت برای یک جاسوس است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;داستان، پایان‌بندی بسیار خوب و حساب‌شده‌ای دارد که باعث می‌شود خواننده با وجود شوک وارده و تاسف از پایان داستان، از خوانش رمان خشنود باشد. این پایان‌بندی کاملا جنبه دراماتیک دارد و در کنار دیوار برلین که آلمان شرقی و غربی را از یکدیگر جدا می‌کند، رقم می‌خورد. جالب است که لیماس در نهایت سعی می‌کند تسلیم شرایط شود و خودش را به کشتن بدهد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;نویسنده سعی نکرده با تعلیق‌های کوچک، ذهن مخاطب را منحرف کند، اما یک تعلیق بزرگ در این اثر وجود دارد که انتظار برای به دام انداختن شخصیت مونت است که در نهایت مشخص می‌شود، مونت هدف نبوده و نقشه چیز دیگری بوده است. این تعلیق به طور هوشمندانه‌ای در پس‌زمینه داستان از اول تا آخر کتاب وجود دارد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;از این رمان که بهترین اثر نویسنده‌اش است، یک فیلم سینمایی هم ساخته شد، ولی خواندن خود رمان می‌تواند برای مخاطب بسیار لذت‌بخش باشد و ذهنش را تا مدت‌ها بعد از بستن کتاب، به خود مشغول سازد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;-------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;صادق وفایی&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-729110427687310184?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/729110427687310184/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=729110427687310184' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/729110427687310184'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/729110427687310184'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2011/07/blog-post.html' title='نقدی بر &quot;جاسوسی که از سردسیر آمد&quot; نوشته ی جان لوکاره'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-8160018829885215638</id><published>2011-05-16T14:04:00.004+04:30</published><updated>2011-05-16T14:12:03.323+04:30</updated><title type='text'>گفت و گویی برای علاقه مندان ترجمه و ویرایش</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Lv-ltaJ8uVE/TdDwtWn6fTI/AAAAAAAAAJs/LzFOlP1gK7M/s1600/saeed.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 250px; height: 150px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-Lv-ltaJ8uVE/TdDwtWn6fTI/AAAAAAAAAJs/LzFOlP1gK7M/s320/saeed.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5607246198034038066" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormalCxSpFirst" dir="RTL" style="text-align:justify;text-indent:28.55pt; tab-stops:153.75pt;direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span lang="FA" style="font-size:16.0pt;line-height:115%;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family: Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-theme-font: minor-bidi;mso-bidi-language:FA"&gt;روزنامه جام جم با دوست خوبم سعید آذین، مترجم مطرح زبان اسپانیایی، گفت و گویی در باره ترجمه و ویرایش انجام داده که خواندنش را به علاقه­مندان این دو مبحث پیشنهاد می کنم. لینک روزنامه را در همین پست آورده ام.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormalCxSpFirst" dir="RTL" style="text-align:justify;text-indent:28.55pt; tab-stops:153.75pt;direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span lang="FA" style="font-size:16.0pt;line-height:115%;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family: Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-theme-font: minor-bidi;mso-bidi-language:FA"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormalCxSpFirst" dir="RTL" style="text-align:justify;text-indent:28.55pt; tab-stops:153.75pt;direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span lang="FA" style="font-size:16.0pt;line-height:115%;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family: Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-theme-font: minor-bidi;mso-bidi-language:FA"&gt;&lt;a href="http://www.jamejamonline.ir/papertext.aspx?newsnum=100843595119"&gt;http://www.jamejamonline.ir/papertext.aspx?newsnum=100843595119&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-8160018829885215638?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/8160018829885215638/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=8160018829885215638' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8160018829885215638'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8160018829885215638'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2011/05/blog-post_16.html' title='گفت و گویی برای علاقه مندان ترجمه و ویرایش'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-Lv-ltaJ8uVE/TdDwtWn6fTI/AAAAAAAAAJs/LzFOlP1gK7M/s72-c/saeed.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-4503323947512369206</id><published>2011-05-03T09:32:00.003+04:30</published><updated>2011-05-03T09:50:31.795+04:30</updated><title type='text'>عرضه ی "کوکی" در نمایشگاه کتاب</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-h348eZ9lMe0/Tb-PlSUVmiI/AAAAAAAAAJk/6PBkMVzjq8w/s1600/Copy%2Bof%2BCover_%2BKooki.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-h348eZ9lMe0/Tb-PlSUVmiI/AAAAAAAAAJk/6PBkMVzjq8w/s1600/Copy%2Bof%2BCover_%2BKooki.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="text-align: left;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 400px; height: 299px; " src="http://4.bp.blogspot.com/-h348eZ9lMe0/Tb-PlSUVmiI/AAAAAAAAAJk/6PBkMVzjq8w/s400/Copy%2Bof%2BCover_%2BKooki.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5602354332207258146" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;p class="MsoNormal" dir="RTL"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: right;"&gt;&lt;span lang="FA" style="font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-ascii-theme-font:minor-bidi;mso-hansi-theme-font:minor-bidi;mso-bidi-theme-font: minor-bidi;color:black;mso-bidi-language:FA"&gt;کتاب "کوکی" نوشته ی فیلیپ پولمن در نمایشگاه کتاب عرضه خواهد شد. کتاب که افسانه ی پریانی هیجان انگیز است لایه ای دیگر از قدرت نویسندگی پولمن را به نمایش می گذارد، نویسنده ای که نه تنها در ژانر فانتزی بلکه در گونه های دیگر نیز توانایی خود را نشان داده است. غیر از مجموعه ی پنج جلدی "نیروی اهریمنی اش" (که فانتزی بود) و "کنت کارلشتاین" (در سبک گوتیک) کتاب "پل شکسته" داستانی رئال داشت. در "پل شکسته" داستان دختری را می خوانیم که در جست و جوی یافتن ریشه های خود و در نهایت شکل گیری شخصیت بزرگسالی خود است.&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ascii-theme-font: minor-bidi;mso-hansi-theme-font:minor-bidi;mso-bidi-theme-font:minor-bidi; color:black"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: right;"&gt;&lt;span lang="FA" style="font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-ascii-theme-font:minor-bidi;mso-hansi-theme-font:minor-bidi;mso-bidi-theme-font: minor-bidi;color:black;mso-bidi-language:FA"&gt;اما "کوکی" نقد فرهنگ غرب است. فرهنگی که در آن انسانیت فدای ماشینی شدن جامعه شده و پیام اخلاقی آن اشاره ای دارد به مقاله ی تامس کارلایل در قرن نوزدهم که در آن اشاره می کند: "قلب و مغز آدمی مکانیکی شده است." داستان پولمن هم هشداری مشابه را مطرح می کند. از این داستان دو اقتباس اپرایی برای کودکان ساخته شده است.&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ascii-theme-font: minor-bidi;mso-hansi-theme-font:minor-bidi;mso-bidi-theme-font:minor-bidi; color:black"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: right;"&gt;&lt;span lang="FA" style="font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-ascii-theme-font:minor-bidi;mso-hansi-theme-font:minor-bidi;mso-bidi-theme-font: minor-bidi;color:black;mso-bidi-language:FA"&gt;"کوکی" اولین کتابی است که کتاب های پریان (وابسته به انتشارات کتاب پنجره) منتشر می کند و فرم جدیدی دارد؛ بقیه ی آثار پولمن نیز با همین فرم و قالب منتشر خواهند شد. کتاب های "مترسک و خدمتکارش"، "آکسفورد لایرا" و "روزی روزگاری در شمال" هم به زودی در اختیار دوستداران فیلیپ پولمن قرار خواهد گرفت.ف &lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ascii-theme-font: minor-bidi;mso-hansi-theme-font:minor-bidi;mso-bidi-theme-font:minor-bidi; color:black"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-family:&amp;quot;Impact&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-bidi-font-family:Nazanin_q;mso-bidi-language:FA"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-h348eZ9lMe0/Tb-PlSUVmiI/AAAAAAAAAJk/6PBkMVzjq8w/s1600/Copy%2Bof%2BCover_%2BKooki.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-h348eZ9lMe0/Tb-PlSUVmiI/AAAAAAAAAJk/6PBkMVzjq8w/s1600/Copy%2Bof%2BCover_%2BKooki.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-4503323947512369206?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/4503323947512369206/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=4503323947512369206' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4503323947512369206'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4503323947512369206'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2011/05/blog-post_03.html' title='عرضه ی &quot;کوکی&quot; در نمایشگاه کتاب'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-h348eZ9lMe0/Tb-PlSUVmiI/AAAAAAAAAJk/6PBkMVzjq8w/s72-c/Copy%2Bof%2BCover_%2BKooki.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-1042815297558613610</id><published>2011-05-02T14:21:00.005+04:30</published><updated>2011-05-02T14:32:55.526+04:30</updated><title type='text'>انتشار جلد پنجاه و هفتم هنک در آمریکا</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-EWMkD-lfx5I/Tb5_xfBcRkI/AAAAAAAAAJc/v9mhyD7Bwu8/s1600/57.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-EWMkD-lfx5I/Tb5_xfBcRkI/AAAAAAAAAJc/v9mhyD7Bwu8/s320/57.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5602055474613339714" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;b&gt;&lt;p class="MsoNormal" align="right" style="text-align:right"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" dir="RTL" style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ascii-font-family:Georgia; mso-hansi-font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-theme-font: minor-bidi;color:black"&gt;جلد 57 مجموعه ی هنک سگ گاوچران در آمریکا منتشر شد. عنوان این کتاب "ناپدید شدن دراور" است. در حال حاضر مشغول ترجمه ی جلد 22 هنک هستم و در هفته ی آینده ترجمه ی آن به پایان خواهد رسید. نام کتاب 22 "پرونده ی نیش دوتایی زنبور پشمالو" است. جلد 21 (پرونده ی گربه ی خون آشام) در ارشاد و منتظر مجوز است.ف&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;line-height:115%"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-1042815297558613610?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/1042815297558613610/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=1042815297558613610' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/1042815297558613610'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/1042815297558613610'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2011/05/blog-post_02.html' title='انتشار جلد پنجاه و هفتم هنک در آمریکا'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-EWMkD-lfx5I/Tb5_xfBcRkI/AAAAAAAAAJc/v9mhyD7Bwu8/s72-c/57.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-2898302711639847566</id><published>2011-05-02T12:17:00.007+04:30</published><updated>2011-05-02T14:50:27.408+04:30</updated><title type='text'>نمایشگاه کتاب امسال</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;b&gt;&lt;p class="MsoNormal" align="right" style="text-align:right"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" dir="RTL" style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ascii-font-family:Georgia; mso-hansi-font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-theme-font: minor-bidi;color:red"&gt;امسال هر روز بعد از ظهر ( و اکثر صبح ها) در نمایشگاه کتاب حاضر خواهم بود تا از محضر دوستان عزیز بهره مند شوم. غرفه ی کتاب پنجره و کتاب های پریان در راهرو 16 شماره 656 قرار دارد.ف&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;line-height:115%;color:red"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-2898302711639847566?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/2898302711639847566/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=2898302711639847566' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2898302711639847566'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2898302711639847566'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2011/05/blog-post.html' title='نمایشگاه کتاب امسال'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-5400737136877496169</id><published>2011-04-26T15:25:00.003+04:30</published><updated>2011-04-26T15:41:48.976+04:30</updated><title type='text'>کتاب های پریان</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-1Y_IVK7pugc/TbaoUZKXpBI/AAAAAAAAAI0/8vshO13H7ks/s1600/parian%2BSmall.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 262px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-1Y_IVK7pugc/TbaoUZKXpBI/AAAAAAAAAI0/8vshO13H7ks/s320/parian%2BSmall.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5599848254987019282" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" align="right" style="text-align:right"&gt;&lt;span lang="FA" dir="RTL" style="font-size:16.0pt;line-height:115%;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family: Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-theme-font: minor-bidi;mso-bidi-language:FA"&gt;سال قبل نشست های فراوانی با دوستانم در کتاب پنجره داشتیم و نتیجه ی ماهها بحث و گفت و گو به اینجا کشید که در دل انتشارات کتاب پنجره واحد جدیدی به نام کتابهای پریان تشکیل شد که وابسته به این انتشارات است و کتابهای ادبیات فانتزی را منتشر خواهد کرد. سرپرستی، سرویراستاری (به مفهوم غربی)، مسئولیت یا هر نام دیگری که بر اداره ی آن می خواهید بگذارید بر عهده ی اینجانب است. کتابهای پریان مدتی است حیات خود را به شکل رسمی آغاز کرده و اولین کتاب این واحد "کوکی" نوشته ی فیلیپ پولمن است که در هفته ی آینده منتشر خواهد شد. کتابهای "روزی روزگاری در شمال" و "آکسفورد لایرا" (در یک جلد) و "مترسک و خدمتکارش" &lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt; &lt;/span&gt;هر سه نوشته ی فیلیپ پولمن؛ "آد و غول های یخی" و "ج مثل جادو" نوشته ی نیل گیمن؛ کتابهای جدید مجموعه ی هنک سگ گاوچران و کتابهای قبلی من با فرم و شمایلی جدید از این طریق منتشر خواهند شد. کتابهای پریان با شکل و قالبی جذاب و متفاوت عرضه خواهند شد و صرفا" در حوزه ی ادبیات فانتزی، علمی تخیلی و آثاری متفاوت در ادبیات پلیسی کار خود را ادامه خواهد داد. البته کتابهای نوجوان کتاب پنجره نیز در همین واحد تهیه و تولید خواهند شد. کار سفارش و تولید کتابهای جدید هم شروع شده و برای دوستداران ادبیات فانتزی مجموعه ای بزرگ را در دست تولید داریم که در نوع خود اگر نگویم بی نظیر ولی کم نظیر است (البته در ایران بی نظیر است!). منتظر خبرهای جدید از کتابهای پریان باشید. تازه ترین خبرها را روی همین وبلاگ قرار خواهم داد. با سپاس از تمام دوستان مهربانی که در مدت یک سال و نیم اخیر پیگیر کتاب ها بودند ولی به خاطر روشن نبودن وضع انتشار آنها صبر کردند. تمام کتابهایی که در دو سال اخیر ترجمه کرده ام و منتشر نشده به زودی و به تدریج در دسترس دوستان قرار خواهد گرفت. پاینده باشید.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;span lang="FA" dir="RTL" style="font-size:16.0pt;line-height:115%;font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family: Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-ansi-language:EN-US;mso-fareast-language:EN-US;mso-bidi-language:FA"&gt;فرزاد فربد&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-5400737136877496169?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/5400737136877496169/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=5400737136877496169' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5400737136877496169'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5400737136877496169'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2011/04/blog-post_26.html' title='کتاب های پریان'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-1Y_IVK7pugc/TbaoUZKXpBI/AAAAAAAAAI0/8vshO13H7ks/s72-c/parian%2BSmall.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-8518374841987734566</id><published>2011-04-25T10:20:00.004+04:30</published><updated>2011-04-25T10:34:37.514+04:30</updated><title type='text'>جاسوسی که از سردسیر آمد</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-C8mKXn_jsE4/TbUL9f9BoUI/AAAAAAAAAIs/riKF4owm7cA/s1600/Copy%2Bof%2Bspy.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 218px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-C8mKXn_jsE4/TbUL9f9BoUI/AAAAAAAAAIs/riKF4owm7cA/s320/Copy%2Bof%2Bspy.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5599394862882464066" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt; ا&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" dir="RTL" style="font-size:16.0pt;line-height:115%;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-ascii-font-family:Georgia;mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font: minor-latin;mso-hansi-font-family:Georgia;mso-bidi-theme-font:minor-bidi; color:#29303B;mso-ansi-language:EN-US;mso-fareast-language:EN-US;mso-bidi-language: AR-SA"&gt;اخیراً کتاب "جاسوسی که از سردسیر آمد" توسط انتشارات جهان کتاب به کتابفروشی ها آمده. این کتاب در ادامه ی مجموعه ادبیات پلیسی جهان کتاب منتشر می شود. داستان کتاب هم در دوران جنگ سرد اتفاق می افتد. البته این کتاب بخشی از یک سه گانه است که معروفترین آن هم هست. در سال 1965 برنده ی جایزه ی خنجر طلایی شده و بهترین کتاب این جوایز در پنجاه سال اخیر هم شناخته شده است. فیلمی هم با بازی ریچارد برتن از روی آن ساخته شده که با همین نام در ایران به نمایش در آمد و چون عنوان زیباتری بود تصمیم گرفته شد که همین نام بر کتاب گذاشته شود. البته ترجمه ی صحیح نام کتاب همان طور که در مقدمه هم آورده ام "جاسوسی که از سرما خلاص شد" است که اگر کتاب را بخوانید به صحت این گفته ی حقیر پی خواهید برد. نام های دیگر مثل "جاسوسی که به کار گرفته شد" و "جاسوسی که طرد شد" و غیره نادرست است. برای انتخاب نام یک اثر حتماً باید آن را خواند و استفاده از حدس و گمان و صرفاً فرهنگ لغت درست نیست. دوستانی که به اسامی دیگر اشاره می کنند کتاب را نخوانده اند و شاید فقط فیلم را دیده باشند. امیدوارم بتوانم کتابهای دیگری از جان لوکاره را برای دوستان نازنینم در جهان کتاب ترجمه کنم تا این کار ادامه داشته باشد.ف&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-8518374841987734566?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/8518374841987734566/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=8518374841987734566' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8518374841987734566'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8518374841987734566'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2011/04/blog-post.html' title='جاسوسی که از سردسیر آمد'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-C8mKXn_jsE4/TbUL9f9BoUI/AAAAAAAAAIs/riKF4owm7cA/s72-c/Copy%2Bof%2Bspy.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-683017434364328278</id><published>2011-03-12T14:19:00.002+03:30</published><updated>2011-03-12T14:26:02.149+03:30</updated><title type='text'>شروع پرونده ی گربه ی خون آشام</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;p class="MsoNormalCxSpFirst" dir="RTL" style="text-align: right;text-indent: 28.55pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; "&gt;&lt;span lang="FA" style="font-size:16.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font: minor-latin;mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-bidi-language:FA"&gt;این شروع کتاب بیست و یکم هنک با عنوان "پرونده ی گربه ی خون آشام" است که برای طرفداران نازنین هنکی روی وبلاگ می گذارم. مژده بدهم که به زودی سایت اختصاصی هنک هم راه اندازی می شود. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormalCxSpFirst" dir="RTL" style="text-align: right;text-indent: 28.55pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; "&gt;&lt;span lang="FA" style="font-size:16.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font: minor-latin;mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-bidi-language:FA"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormalCxSpFirst" dir="RTL" style="text-align:justify;text-indent:28.55pt; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span lang="FA" style="font-size:16.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font: minor-latin;mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-bidi-language:FA"&gt;مخلص شما هری سگِ خوک چران. نه به جان شما. فقط می خواستم شوک کوچکی به شما وارد کنم تا ببینم آیا برای ماجرای هیجان انگیز فرار من از اعماق دره های پیکت هشیار و آماده هستید یا نه. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormalCxSpMiddle" dir="RTL" style="text-align:justify;text-indent: 28.55pt;direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span lang="FA" style="font-size:16.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font: minor-latin;mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-bidi-language:FA"&gt;چون بهتر است برای این یکی از قبل آمادگی داشته باشید. آخر می دانید، در مزرعه ی هاج درمانده و سرگردان شده بودم و باید راهِ برگشت به خانه را پیدا می کردم، این را هم بگویم که باید در میان برف و بورانی شدید راه برگشت به خانه را پیدا می کردم. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormalCxSpMiddle" dir="RTL" style="text-align:justify;text-indent: 28.55pt;direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span lang="FA" style="font-size:16.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font: minor-latin;mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-bidi-language:FA"&gt;و اگر تازگی ها در دره های پیکت گم و سرگردان نشده اید، بگذارید بگویم خیلی جای ترسناکی است، به خصوص وقتی آفتاب غروب می کند و سر و کله ی کایوتها پیدا می شود. پس بهتر است خودتان را برای داستانی فوق ترسناک آماده کنید، و اگر مدرکِ پوست کلفتی ندارید شاید اصلاً بهتر باشد این داستان را نخوانید. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormalCxSpMiddle" dir="RTL" style="text-align:justify;text-indent: 28.55pt;direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span lang="FA" style="font-size:16.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font: minor-latin;mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-bidi-language:FA"&gt;اوه، از گربه هه نگفتم؟ انگار نگفتم. یک گربه ای بود به نام مری دی که سالها در خانه ی هاج ول گشته بود و خودش به تنهایی زندگی می کرد، و به سر مبارکتان قسم خیلی عجیب و غریب بود. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormalCxSpMiddle" dir="RTL" style="text-align:justify;text-indent: 28.55pt;direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span lang="FA" style="font-size:16.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font: minor-latin;mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-bidi-language:FA"&gt;آن قدر عجیب و غریب بود که تبدیل به خون آشام شده بود. شوخی نمی کنم.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;span lang="FA" dir="RTL" style="font-size:16.0pt;line-height:115%;font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family: Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-ansi-language:EN-US;mso-fareast-language:EN-US;mso-bidi-language:FA"&gt;گفتم که داستان ترسناکی است. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-683017434364328278?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/683017434364328278/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=683017434364328278' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/683017434364328278'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/683017434364328278'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2011/03/blog-post.html' title='شروع پرونده ی گربه ی خون آشام'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-7285195367401991603</id><published>2011-01-13T09:22:00.002+03:30</published><updated>2011-01-13T09:29:54.870+03:30</updated><title type='text'>هنک 21</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/TS6Usv0hvII/AAAAAAAAAIg/0wQzlxPVXLI/s1600/21.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 198px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/TS6Usv0hvII/AAAAAAAAAIg/0wQzlxPVXLI/s400/21.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5561546086321077378" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large; "&gt;ترجمه ی جلد بیست و یکم هنک با عنوان پرونده ی گربه ی خون آشام شروع شده و به زودی در نوبت چاپ قرار خواهد گرفت. جالب اینجاست در روزهایی که کتابها، فیلمها و سریالهای خون آشامی خیلی روی بورس است این کتاب هم قرار است بیرون بیاید. اما شما که هنک را می شناسید. شاید این بار هم در احوالات آن گربه ی بینوا اغراق کرده باشد! به هر حال از ارتباط او با گربه ها که خبر دارید. به زودی بخشی از فصل اول همین کتاب را روی وبلاگم می گذارم تا دوستان هنک قبل از بیرون آمدن کتاب کمی از آن را خوانده و با حال و هوای آن آشنا شده باشند. آخرین کتاب هنک در نمایشگاه امسال منتشر شد. راستی خبرهای خوبی هم برای دوستان هنک و طرفداران فانتزی دارم که آن را هم به زودی اعلام می کنم.ف&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-7285195367401991603?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/7285195367401991603/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=7285195367401991603' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7285195367401991603'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7285195367401991603'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2011/01/21.html' title='هنک 21'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/TS6Usv0hvII/AAAAAAAAAIg/0wQzlxPVXLI/s72-c/21.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-9198836611174896336</id><published>2011-01-05T09:56:00.003+03:30</published><updated>2011-01-13T09:34:52.683+03:30</updated><title type='text'>گفت و گو با سایت طرفداران فانتزی</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large; "&gt;اخیراً با سایت طرفداران فانتزی گفت و گویی انجام داده ام که در صورت تمایل می توانید به لینک زیر رجوع کنید و آن را&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;بخوانید.ف&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large; "&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="font-size:12.0pt;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-fareast-font-family: Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Calibri; mso-ansi-language:EN-US;mso-fareast-language:EN-US;mso-bidi-language:AR-SA"&gt;&lt;a href="http://www.fantasyfans.org/modules/news/article.php?storyid=660"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ascii-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-hansi-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;http://www.fantasyfans.org/modules/news/article.php?storyid=660&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-9198836611174896336?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/9198836611174896336/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=9198836611174896336' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/9198836611174896336'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/9198836611174896336'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2011/01/blog-post.html' title='گفت و گو با سایت طرفداران فانتزی'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-4064937332767358230</id><published>2010-06-02T21:01:00.003+04:30</published><updated>2010-06-02T21:16:20.895+04:30</updated><title type='text'>این روزها</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;نمایشگاه کتاب هم تمام شد و در سه روزی که من در غرفه ی کتاب پنجره حضور داشتم دوستان زیادی مثل هر سال لطف کردند و انرژی خوبی برای سال جدید به ما دادند. یکی این که همه خواهان  ادامه ی مجموعه ی هنک بودند و همین باعث شد کماکان ترجمه ی هنکی در دستور کار باقی بماند. استقبال زیادی از کتاب گورستان شد و این کتاب پرفروشترین کتاب پنجره در تاریخ نمایشگاهها شد. مایه ی خوشحالی است چون ترجمه ی تمام آثار نیل گیمن را در دستور کار دارم و امیدوارم خوانندگان ایرانی از کتابهای این نویسنده ی بسیار بااستعداد و خلاق لذت ببرند. اما هنک بیستم یعنی شبح در آینه هم در ایام نمایشگاه بیرون آمد و بالاخره هنک بیست تایی شد. البته حالا مانده تا ما به پنجاه و پنج تای آقای اریکسون عزیز برسیم. امروز ترجمه ی جلد دوم راهنمای مسافران مجانی کهکشان با عنوان &lt;em&gt;رستوران&lt;/em&gt; &lt;em&gt;انتهای جهان&lt;/em&gt; تمام شد. این هم خبر خوشی برای دوستداران داگلاس آدامز که مدتها بود منتظر جلد دوم بودند. جلد اول هم همراه با انتشار دومی تجدید چاپ خواهد شد. جلد اول بیش از یک سال بود که نایاب بود. خبر دیگر آن که کتاب ج مثل جادو نوشته ی نیل گیمن هم در مراحل آماده سازی است. کتابی در ژانر فانتزی سیاه که داستانهای کوتاه و عجیبی است. امسال پروژه ی گیمن با قوت ادامه خواهد داشت. خلاصه این که امسال را با پرکاری شروع کرده ام و با دوستان خوبم در کتاب پنجره پروژه های دیگری هم داریم که امیدواریم مورد توجه عزیزان قرار بگیرد. قعلاً نیل گیمن را دریابید. واقعاً شگفت انگیز است. ف&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-4064937332767358230?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/4064937332767358230/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=4064937332767358230' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4064937332767358230'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4064937332767358230'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2010/06/blog-post.html' title='این روزها'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-4079935446928742148</id><published>2010-05-19T00:08:00.003+04:30</published><updated>2010-05-19T00:13:03.839+04:30</updated><title type='text'>یک گفت و گو و دو نقد</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;جهت اطلاع دوستان: در شماره ی اخیر مجله ی وزین &lt;em&gt;جهان کتاب&lt;/em&gt; یک گفت و گوی مفصل با من انجام شده و دو نقد هم در ارتباط با الف. مجموعه ی هنک سگ گاوچران و ب. کتاب گورستان چاپ شده است که در نوع خود خواندنی است.ف&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-4079935446928742148?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/4079935446928742148/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=4079935446928742148' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4079935446928742148'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4079935446928742148'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2010/05/blog-post_19.html' title='یک گفت و گو و دو نقد'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-2796766017342878545</id><published>2010-05-03T00:21:00.001+04:30</published><updated>2010-05-03T00:23:32.746+04:30</updated><title type='text'>هنک بیستم در نمایشگاه کتاب امسال</title><content type='html'>مژده به دوستان هنکی جون که جلد بیستم مجوز گرفته و در حال حاضر زیر چاپ است. امیدوارم به نمایشگاه کتاب برسه تا دوستان چشمشون به جمال هنکی روشن بشه.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-2796766017342878545?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/2796766017342878545/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=2796766017342878545' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2796766017342878545'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2796766017342878545'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2010/05/blog-post.html' title='هنک بیستم در نمایشگاه کتاب امسال'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-7406767023005666754</id><published>2010-04-16T23:56:00.002+04:30</published><updated>2010-04-17T00:04:23.680+04:30</updated><title type='text'>نام کتابهای ترجمه شده ی هنک سگ گاوچران</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;یکی از خوانندگان وبلاگ از بنده خواسته بودند نام کتابهای ترجمه شده ی هنک را بنویسم. البته عنوان تمام این کتابها در پایان چند کتاب آخر آمده، با این همه برای راحتی کار ایشان و بقیه ی دوستانی که ممکن است آن کتابها را نداشته باشند اسم بیست کتاب اول را که ترجمه شده می نویسم.ف&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1. ماجراهای دست اول&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2. دیدار با جغد جادوگر&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3. زندگی سگی&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4. قتل در چراگاه&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5. عشق رنگ و رو رفته&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6. با دم سگ بازی نکن&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7. نفرین بلال عجیب و قیمتی&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8. پرونده ی اسب قاتل یک چشم&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9. پرونده ی شبح هالووین&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10. نوبت سگی&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11. گمشده در جنگل تاریک و طلسم شده&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12. پرونده ی روباه ویولن زن&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13. لاشخور مصدوم در شب کریسمس&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14. پرونده ی میمون حقه باز&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15. پرونده ی گربه ی گمشده&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16. گمشده در کولاک کورکننده&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17. پرونده ی سگ ماشین پارس کن&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18. پرونده ی گاودزد نیمه شب&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19. پرونده ی نره گاو شاخ قلابی&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20. شبح در آینه (زیر چاپ).ف&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-7406767023005666754?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/7406767023005666754/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=7406767023005666754' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7406767023005666754'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7406767023005666754'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2010/04/blog-post_16.html' title='نام کتابهای ترجمه شده ی هنک سگ گاوچران'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-5567417031193910090</id><published>2010-04-09T15:23:00.001+04:30</published><updated>2010-04-09T15:25:24.025+04:30</updated><title type='text'>جایی برای واقعی کردن تخیل</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;جايي براي واقعي كردن تخيل (جام جم آنلاين): كتاب گورستان آخرين اثر نيل ريچارد گيمن نويسنده لهستاني تباراست كه با ترجمه فرزاد فريد و از سوي نشر پنجره روانه بازار كتاب ايران شده است. گيمن كه10 نوامبر سال 1960در انگلستان به دنيا آمده، حالا در آمريكا زندگي مي‌كند. گيمن در نوشتن داستان‌هاي علمي ـ تخيلي و فانتزي‌هاي اعجاب‌انگيز، داستان‌هاي تصويري و نمايش‌هاي صوتي چنان مشهور است كه طرفدارانش لقب (راك استار) دنياي ادبيات را به او داده‌اند.شهرت گيمن شايد به دليل زيبايي‌هاي تصوير گرايانه‌ آثارش باشد. اين ويژگي باعث شد مورد توجه كارگردانان و تهيه‌‌كنندگان سينمايي هم قرار گيرد. او فيلمنامه بي ولف را براي رابرت زمه كيس (فيلمساز آمريكايي سازنده فيلم فارست گامپ و برنده جايزه اسكار) نوشت و رمان كرولاين او نيز در سال 2009 توسط هنري سيلك به انيميشني زيبا و تاثيرگذار تبديل شد. فضاي كارهاي گيمن كمي سياه و تا حد قابل توجهي منحصر بفرد و تاثيرگذار است. اين سياهي به شيوه ديگر پست‌مدرنيست‌هاي جهان آن چنان با شوخي‌هاي ظريف همراه شده كه مانند شكلاتي تلخ اما خوش طعم مي‌تواند، لحظاتي زيبا بيافريند. او مي‌تواند مخاطبش را از هر فرهنگ و زبان و سن و سالي با خود به دنياي بي‌نهايت خيال و افسانه‌هايي ببرد كه در هر فرهنگي بارها و بارها ترجمه شده، جان گرفته و باز به گوش مخاطبانش رسيده و هيچگاه طراوتش را از دست نداده و نخواهد داد. او با افسانه‌ها سر و كار دارد. جن و پري‌هاي آشنا، غول‌هايي كه ناگهان بيرون مي‌آيند، ارواحي كه حرف مي‌زنند و رازهايشان را براي گوش‌هاي پاك و محرم بازگو مي‌كنند، افسانه‌هايي آشنا كه با زبان ديگر روايت مي‌شوند و خواننده را همراه خود مي‌كنند. گرچه او در حوزه ادبيات بزرگسالان نيز آثاري را نوشته، اما غالب آثارش براي نوجوانان نگاشته شده است. روايت خيالي يك داستان عجيب گيمن، رمان آخرش كتاب گورستان را با تصويري از يك حادثه شروع مي‌كند. چاقويي در دل تاريكي در دست مردي ـ كه قابل اعتماد نيست ـ مي‌چرخد و تمام اعضاي خانواده‌اي را به قتل مي‌رساند، جز كودك يك ساله‌اي كه بايد در اتاقش خواب باشد اما مرد اورا پيدا نمي‌كند و كودك شيرين كه تازه راه رفتن را آموخته است به سبك طبيعتش راه افتاده است و پيش از آن كه قاتل خبيث، به اتاق او برسد تاتي‌تاتي كنان، از دل ماجرا جان سالم به درمي برد. خانه آنها نزديك گورستاني قديمي و متروك است كه ديگر عضو جديدي نمي‌پذيرد. آنچه خواننده را مجذوب مي‌كند لحظه به لحظه، همراه‌شدن با قهرمان اصلي داستان (نوبادي)، كودك يك ساله آسيب‌پذيري است كه در هول و هراس اين جهان پر خطر، آرام و بازيگوشانه از هر مانعي عبور مي‌كند، بي‌آن كه متوجه شود ديگران را به چه دلشوره‌اي مي‌اندازد. نويسنده در اين اثر با مخاطب اصلي اش، نو جوانان، به گفتگو مي‌پردازد. در جاهايي از داستان توضيحاتي مي‌دهد تا او را بيشتر با خود همراه كند، ناگهان او را مخاطب پرسشي قرار مي‌دهد كه در چند سطر بعد به آن پاسخ مناسبي مي‌دهد. داستان‌پردازي گيمن بر گرفته از فانتزي وخيال است. با اين حال ساده، قابل فهم و روان مي‌نويسد. روايتي سرگرم‌كننده در ابتدا شايد اين گونه بنمايد كه فضايي كه گيمن ارائه مي‌كند براي خواننده نوجوان كمي رعب‌آور و سياه است اما به مرور مي‌بينيم كه او از اين سياهي مامن گرمي مي‌سازد براي شناساندن دنيايي متفاوت از دنيايي كه زندگان مي‌شناسند و اين دنياي ديگر كه بسيار هم، سرگرم‌كننده وهيجان انگيز است اتفاقا مي‌تواند پرده از ترس‌هاي بيشماري بردارد كه شايد هركسي به نوعي از اين جهان ناشناخته احساس مي‌كند. داستان‌پردازي گيمن برگرفته از فانتزي وخيال است. با اين حال ساده قابل فهم و روان مي‌نويسد نام «نوبادي» يا «هيچكس» را ارواح، به روي قهرمان كوچك ما مي‌گذارند و اين نام با مسمايي است كه نويسنده آشكارا، از روي عمد آن را به كار برده. هيچ كس كيست؟ كسي كه مثل هيچ كس نيست همان‌طور كه دركتاب مي‌خوانيم؟ يا كاملا بر عكس كسي مانند هر يك از ما؟ يا دست كم همه ما اگر در همان جايگاه وموقعيت قرار بگيريم! او يك كودك است وچون كودكان ديگر بي محابا به دل ناشناخته‌ها مي‌رود، از هيچ چيز حتي چاقويي كه قصد كشتنش را دارد نمي‌ترسد و به همين سان هرچه به او بدهند مي‌پذيرد، به جهاني كه ازديدگاه ما ترسناك است، لبخند مي‌زند. شيطنت و معصوميتش هنگامي كه بي‌خيال به سمت در ورودي مي‌رود و از خانه خارج مي‌شود و بدمن قصه را ناكام مي‌گذارد، فضايي طنز و در همان حال پر تنش ايجاد مي‌كند و هنگامي كه دستانش را به سمت مادرخوانده‌ جديدش مي‌برد كه روحي ساكن گورستان است و جز هوا چيزي نصيبش نمي‌شود، فقط با چشمان كنجكاو، نگاه مي‌كند و باز لبخند مي‌زند. ك&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;نوشته ی آیه کیانپور ( به نقل از جام جم آنلاین).ف&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-5567417031193910090?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/5567417031193910090/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=5567417031193910090' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5567417031193910090'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5567417031193910090'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2010/04/blog-post_09.html' title='جایی برای واقعی کردن تخیل'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-4848962356264353500</id><published>2010-04-08T14:19:00.002+04:30</published><updated>2010-04-08T14:25:10.411+04:30</updated><title type='text'>مطلبی در باره ی گاودزد نیمه شب</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;در روزهاي اخير، انتشارات «کتاب پنجره» جلد هجدهم از مجموعه‌ داستان‌هاي «هنک سگ گاوچران» نوشته‌ي «جان. آر.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:130%;"&gt;اريکسون» را هم به بازار فرستاده است. اين کتاب «پرونده‌ي گاودزد نيمه‌شب» نام دارد. هنک يک سگ بازي‌گوش و احمق است که در مزرعه‌اي در منطقه‌ي غرب تگزاس زنده‌گي مي‌کند. هنک خود را «فرمانده‌ي حفاظت مزرعه» و سگي باهوش و جذاب مي‌داند، اما در اصل يک سگ دست و پا چلفتي و بي‌مغز است که مدام خراب‌کاري به بار مي‌آورد و باعث دردسر مي‌شود! در هر کتاب يک اتفاق جديد را که در مزرعه رخ داده از زبان هنک مي‌خوانيم، اتفاقاتي که باعث مي‌شود هنک وارد ماجرا بشود و به خيال خود سعي در حل پرونده داشته باشد! و البته پيداست که اغلب شيرين‌کاري مي‌کند و نه تنها کمکي به حل قضيه نمي‌رساند بل‌که مشکلات جديدي نيز به بار مي‌آورد! اين روايت‌ها آن‌قدر بامزه‌اند که بعيد است با خواندن يک جلد از اين کتاب‌ها وسوسه‌ي خواندن باقي جلدها رهاي‌تان کند و بتوانيد از لذت خواندن آن‌ها چشم‌پوشي کنيد. سري کتاب‌هاي هنک ظاهرن براي نوجوانان نوشته شده، اما، برخلاف آن‌چه در نظر اول به نظر مي‌رسد، بزرگ‌سالان مخاطبان اصلي آن هستند.&lt;br /&gt;«پرونده‌ي گاودزد نيمه‌شب» را مي‌توان يکي از به‌ترين و خواندني‌ترين کتاب‌هاي سري هنک دانست. ماجراي اين کتاب دزديده‌ شدن دام‌ها در نيمه‌شب از چراگاه مجاور مزرعه‌ي محل زنده‌گي هنک است. اين چراگاه متعلق به «عمو جاني»ست. عمو جاني ديگر يک گاوچران جوان نيست و نمي‌تواند شب را به کمين بگذراند و مچ گاودزدها را بگيرد. اين است که به مزرعه‌ي هنک مي‌آيد و از کابوي‌هاي جوان صاحب آن‌جا، يعني «اسليم» و «لوپر،» تقاضاي کمک مي‌کند. اسليم چادر و وسايل مورد نياز را برمي‌دارد و با هنک راهي چراگاه مي‌شوند تا آن‌جا اردو بزنند و منطقه را زير نظر بگيرند. اين آغاز يک سري ماجراي بامزه و جذاب است که نهايتن به حل معما ختم مي‌شود.&lt;br /&gt;برخلاف بسياري از جلدهاي هنک، در «پرونده‌ي گاودزد نيمه‌شب» هنک موفق مي‌شود، در کنار گند زدن‌هاي بي‌پايان‌اش، يک کار مفيد واقعي انجام بدهد! او به موقع اسليم را خبر مي‌کند تا سراغ گاودزد برود و او را گير بياندازد. هم‌اين نکته، جذابيت مضاعفي به جلد تازه‌ي سري هنک داده و آن‌را شيرين‌تر کرده است.&lt;br /&gt;کتاب‌هاي هنک آن‌قدر خوش‌خوان‌اند که مي‌توانيد ـ مثل من! ـ شب‌ها پيش از خواب يکي از جلدهاي آن را دست بگيريد و يک ساعته تمام‌اش کنيد و با لب‌خند به خواب برويد. خلاصه، اگر هنوز از فنزهاي هنک نيستيد، توصيه مي‌کنم هر چه زودتر به باشگاه طرف‌داران اين سگ بوگندوي دوست‌داشتني بپيونديد و از مطالعه‌ي ماجراهاي آن لذت ببريد. کتاب‌ها همه به‌طور جداگانه قابل مطالعه‌اند و مي‌توانيد خواندن اين سري کتاب‌ها را از هم‌اين کتاب «پرونده‌ي گاودزد &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;نيمه‌شب» آغاز کنيد&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;  نوشته ی آقای حسین جاوید به نقل از کتابلاگ&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-4848962356264353500?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/4848962356264353500/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=4848962356264353500' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4848962356264353500'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4848962356264353500'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2010/04/blog-post.html' title='مطلبی در باره ی گاودزد نیمه شب'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-2258185106819805765</id><published>2010-03-27T21:38:00.002+04:30</published><updated>2010-03-27T21:46:05.991+04:30</updated><title type='text'>پرونده ی نره گاو شاخ قلابی</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/S64733Y08yI/AAAAAAAAAIE/etUE2YvhGfo/s1600/Copy+of+P1040806.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5453362029739176738" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 300px; CURSOR: hand; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/S64733Y08yI/AAAAAAAAAIE/etUE2YvhGfo/s400/Copy+of+P1040806.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;در این کتاب که جلد نوزدهم مجموعه است هنکی طبق معمول در ماجراهایی هیجان انگیز درگیر می شود که هیجان انگیزترین ماجرا درگیری با همین نره گاو شاخ قلابی است که شاخش شبیه قلاب است. در ضمن دست به عملیاتی قهرمانانه می زند، با والاس و جونیور رو به رو می شود و مثل بسیاری از داستانها با براداران همجنس خوار کایوت یعنی پوره و فین فین مواجه می شود. حاصل همه ی اینها یک داستان خنده دار دیگر است. کتاب فعلاً فقط در کتابفروشی پنجره در میدان پالیزی، سهروردی شمالی عرضه می شود. راستی جلد بیستم هم در راه است.ف &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-2258185106819805765?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/2258185106819805765/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=2258185106819805765' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2258185106819805765'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2258185106819805765'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2010/03/blog-post_27.html' title='پرونده ی نره گاو شاخ قلابی'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/S64733Y08yI/AAAAAAAAAIE/etUE2YvhGfo/s72-c/Copy+of+P1040806.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-7675225840505102405</id><published>2010-03-11T22:45:00.002+03:30</published><updated>2010-03-11T22:49:40.134+03:30</updated><title type='text'>خبر فوری برای دوستان هنکی</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;امروز پنج شنبه بیستم اسفند جلد نوزدهم هنک با عنوان پرونده ی نره گاو شاخ قلابی منتشر شد. فعلا" این کتاب فقط در کتابفروشی&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:130%;"&gt;پنجره ارائه می شه و دوستانی که مایل به تهیه ی اون هستند می تونند به اونجا مراجعه کنند. خبرهای تکمیلی بعداً خواهد رسید.ف&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-7675225840505102405?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/7675225840505102405/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=7675225840505102405' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7675225840505102405'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7675225840505102405'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2010/03/blog-post.html' title='خبر فوری برای دوستان هنکی'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-5376731344746947801</id><published>2010-02-19T10:43:00.001+03:30</published><updated>2010-02-19T10:47:11.270+03:30</updated><title type='text'>پایان ترجمه ی کتابی دیگر از فیلیپ پولمن</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;بالاخره ترجمه ی کتاب &lt;em&gt;روزی روزگار در شمال&lt;/em&gt; هم به پایان رسید. این کتاب را فیلیپ پولمن بعد از  مجموعه ی &lt;em&gt;نیروی اهریمنی اش&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:130%;"&gt;نوشته و دوران جوانی لی اسکورسبی و آغاز آشنایی او با یورک بیرنیسون (خرس زره پوش) را به تصویر می کشد. این دومین کتابی است که پولمن به عنوان &lt;em&gt;مکمل نیروی اهریمنی اش&lt;/em&gt; نوشته. اولین کتاب &lt;em&gt;آکسفورد&lt;/em&gt; &lt;em&gt;لایرا&lt;/em&gt; بود که ماجرایش به بعد از ماجراهای کتاب اصلی برمی گردد و در آن لایرا و شیتانش پنتالایمون با شیتان یک جادوگر برخورد می کنند. آن کتاب هم ترجمه شده و دوستداران فیلیپ پولمن به زودی این دو کتاب را خواهند خواند. در ضمن دو کتاب دیگر هم از پولمن ترجمه کرده ام: یکی &lt;em&gt;مترسک و خدمتکارش&lt;/em&gt; که ماجرای طنزآمیز سفر مترسکی خوش قلب و پسرک خدمتکارش در مناطق روستایی و ماجراهای بامزه ای است که برایشان پیش می آید. کتاب دیگر هم &lt;em&gt;کوکی&lt;/em&gt; نام دارد که داستانی با مایه های ترسناک است که می توان آن را در رده ی ادبیات گوتیک دسته بندی کرد. خلاصه امسال بیشتر وقتم را به ترجمه ی آثار پولمن پرداختم تا دوستانی که از تاخیر در ترجمه ی بقیه ی آثار او    گله مند بودند راضی شوند.ف&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-5376731344746947801?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/5376731344746947801/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=5376731344746947801' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5376731344746947801'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5376731344746947801'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2010/02/blog-post_19.html' title='پایان ترجمه ی کتابی دیگر از فیلیپ پولمن'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-2618539346490788305</id><published>2010-02-13T18:42:00.003+03:30</published><updated>2010-02-13T23:08:28.772+03:30</updated><title type='text'>پرونده ی گاودزدِ نیمه شب</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/S3b-t5YnZ7I/AAAAAAAAAH8/GYcnlJ7Y3j8/s1600-h/P1040711.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5437813664548087730" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 300px; CURSOR: hand; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/S3b-t5YnZ7I/AAAAAAAAAH8/GYcnlJ7Y3j8/s400/P1040711.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;این جلد هجدهم مجموعه ی هنک سگ گاوچران است که بعد از مدتها منتشر شده است. در این جلد هنک و دستیار سر به هوا و خرفت اش&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:130%;"&gt;دراور طبق معمول و بر خلاف میل باطنی به عملیاتی خطرناک اعزام می شوند: دستگیری فردی که گاوهای منطقه را می دزدد. یکبار دیگر هنک و سالی می (خانم مزرعه)با هم درگیر می شوند و این دشمنی دیرینه ادامه پیدا  می کند، هنک و اسلیم به اردو می روند و در آنجا ماجرای خنده دارِ سوسیس خوری پیش می آید، هنک برای چندمین بار با برادران همجنس خوارِ کایوت یعنی پوره و فین فین مواجه     می شود و باز هم طبق معمول از تمام این ماجراها جان سالم به در می برد. طبق معمول هنک که راوی داستان است از این قضیه سوء استفاده می کنند و به قولی واقعیت را می پیچاند! امیدوارم طرفداران این سگ خالی بند و از خود راضی (اما دوست داشتنی) از این ماجرا هم لذت ببرند.ف&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-2618539346490788305?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/2618539346490788305/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=2618539346490788305' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2618539346490788305'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2618539346490788305'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2010/02/blog-post_13.html' title='پرونده ی گاودزدِ نیمه شب'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/S3b-t5YnZ7I/AAAAAAAAAH8/GYcnlJ7Y3j8/s72-c/P1040711.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-4086009162693555913</id><published>2010-02-09T01:24:00.003+03:30</published><updated>2010-02-09T01:40:42.766+03:30</updated><title type='text'>کتاب گورستان</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/S3CLQFrCgPI/AAAAAAAAAHs/1o76CdoRtDg/s1600-h/P1040709.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5435997858753052914" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 300px; CURSOR: hand; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/S3CLQFrCgPI/AAAAAAAAAHs/1o76CdoRtDg/s400/P1040709.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;این کتاب اولین کار نیل گِیمن نویسنده ی بریتانیایی است که ترجمه کرده ام. هرچند اول قصد داشتم کار دیگری از این نویسنده ی خلاق ترجمه کنم اما عید امسال این کتاب را خواندم و آن قدر روی من تاثیر گذاشت که قید کتاب دیگر را زدم و تصمیم گرفتم همین یکی را ترجمه کنم. گِیمن یکی از بزرگان عرصه ی ادبیات امروز است که هم برای کودکان می نویسد هم برای بزرگسالان. او از برجسته ترین نویسندگان کمیک استریپ هم هست و فیلمنامه هایی هم نوشته. در ضمن بر اساس آثار خود او هم تا به حال دو فیلم و یک سریال تلویزیونی ساخته شده: انیمیشن &lt;em&gt;کورالاین&lt;/em&gt; و فیلم &lt;em&gt;استارداست&lt;/em&gt; با بازی رابرت دونیرو و میشل فایفر. در ضمن شبکه بی بی سی هم بر اساس یکی از آثار او یک مینی سریال ساخته است که به نظر حقیر طبق معمول کتابها در هر سه مورد بهتر از آثار سینمایی یا تلویزیونی مربوطه هستند. &lt;em&gt;کتاب گورستان&lt;/em&gt; در سال 2009 برنده ی جایزه ی هوگو و نیز مدال نیوبری شد و یکی از کتابهای مطرح امسال است. داستان برگفته از کتاب معروف رودیارد کیپلینگ یعنی &lt;em&gt;کتاب جنگل&lt;/em&gt; است. انیمیشن این کار هم سالها پیش توسط کمپانی والت دیزنی با همان نام ساخته شده که البته در ایران با نام&lt;em&gt; پسر جنگل&lt;/em&gt; به نمایش درآمد. یک قاتل بی رحم تمام اعضای خانواده ای را به قتل می رساند و فقط کودک نوپای آنها جان سالم به در می برد تا مردگان قبرستانی در نزدیکی خانه او را به فرزندی قبول کنند. شخصیت پسر بچه بسیار پویا و داینامیک است و با  توجه به مرده هایی که از قرن ها پیش در گورستان هستند او با آدمها و اطلاعات متنوعی پرورش پیدا می کند. از شاعر گرفته تا نجیب زاده و جادوگر و خانه دار و نجار. معاشرت با هریک دری را به روی پسرک باز می کند تا در انتها با شخصیتی متفاوت مواجه باشیم. به جرات می توانم بگویم این کتاب یکی از لطیف ترین کتابهایی است که در سالهای اخیر خوانده ام و خواندن آن را به کسانی که دوست دارند کاری به یادماندنی را بخوانند توصیه می کنم.ف&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-4086009162693555913?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/4086009162693555913/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=4086009162693555913' title='9 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4086009162693555913'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4086009162693555913'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2010/02/blog-post_09.html' title='کتاب گورستان'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/S3CLQFrCgPI/AAAAAAAAAHs/1o76CdoRtDg/s72-c/P1040709.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-5575171417839079855</id><published>2010-02-08T16:27:00.005+03:30</published><updated>2010-02-08T22:31:50.071+03:30</updated><title type='text'>بعد از مدت ها</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;مدت زیادی است که در این وبلاگ چیزی ننوشته بودم. دلایل زیادی داشت. گرفتاری های مختلف، دلزدگی، &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;افسردگی، بی انگیزه بودن&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; &lt;strong&gt;و خیلی مسائل دیگر که شاید خود شما هم در این چند ماه اخیر تجربه کرده باشید. خوبیش این بود که سعی کردم سرم را با کار گرم کنم و همین خیلی کمک کرد. کتابهای زیادی ترجمه شد و بعضی از آنها مثل &lt;em&gt;کتاب گورستان&lt;/em&gt; نوشته ی نیل گِیمن مرا برای مدتی در دنیای زیبای خود فرو برد و واقعاً در این شرایط دشوار کمک حال بود. خبر خوبی هم برای دوستداران هنک دارم. جلدهای هجده تا بیست کتاب ترجمه شده و امیدوارم تا نمایشگاه کتاب بیست جلد برای خوانندگان عزیز داشته باشیم. سه کتاب از فیلیپ پولمن ترجمه شده: &lt;em&gt;آکسفورد لایرا،&lt;/em&gt; &lt;em&gt;مترسک و خدمتکارش،&lt;/em&gt; &lt;em&gt;کوکی&lt;/em&gt;. کتاب چهارم هم در دست ترجمه است: &lt;em&gt;روزی روزگاری در شمال&lt;/em&gt; که ماجرای آن به قبل از ماجراهای کتاب &lt;em&gt;نیروی اهریمنی اش&lt;/em&gt; و آشنایی لی اسکورسبی و یورک بیرنیسون برمی گردد. اما بی شک زیباترین کتابی که در سال اخیر ترجمه کردم &lt;em&gt;کتاب گورستان&lt;/em&gt; بود که در مطلب بعدی به آن خواهم پرداخت&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.ف &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-5575171417839079855?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/5575171417839079855/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=5575171417839079855' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5575171417839079855'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5575171417839079855'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2010/02/blog-post.html' title='بعد از مدت ها'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-5531915428913569673</id><published>2009-05-17T15:04:00.000+04:30</published><updated>2009-05-17T15:08:52.180+04:30</updated><title type='text'>نمایشگاه</title><content type='html'>نمایشگاه امسال نیرو و توان زیادی به من و دوستانم در کتاب پنجره داد. آن قدر از خوانندگان کتاب ها انرژی مثبت گرفتیم که برای ادامه ی کارها مصمم تر شدیم. همین جا می خوام از تمام دوستانی که با محبتشون به من توان تازه ای دادن تشکر کنم. مسلماً بازده ما در سال جدید بیشتر و بهتر خواهد شد. به خصوص برای من که در یکی دو سال اخیر خیلی کم انگیزه تر شده بودم. جلدهای 18 و 19 هنک آماده ی مجوز گرفتن هستند و ترجمه ی جلد 20 هم تا چند روز دیگه تموم میشه. این هم خبر خوشی برای دوستان هنک . امیدوارم این وبلاگ رو هم بتونم زود به زود به روز کنم.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-5531915428913569673?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/5531915428913569673/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=5531915428913569673' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5531915428913569673'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5531915428913569673'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2009/05/blog-post.html' title='نمایشگاه'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-7948393082831505591</id><published>2009-01-09T15:25:00.004+03:30</published><updated>2009-01-09T15:44:11.239+03:30</updated><title type='text'>روزگار طاقت فرسا</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/SWc_XkixQOI/AAAAAAAAAHQ/ZUXUo8UEeOI/s1600-h/Untitled-Scanned-01f.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5289265961548988642" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 245px; CURSOR: hand; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/SWc_XkixQOI/AAAAAAAAAHQ/ZUXUo8UEeOI/s400/Untitled-Scanned-01f.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;در جلد سوم و آخر سه گانه ی ادی دیکنز شاهد تلاش ادی برای سفر به امریکا هستیم ولی در این راه مشکلاتی به وجود می آید که خواندنی است. ادی با یکی از افراد شرور زندان گریم پن دوباره رو به رو می شود و بانو کانستنس همسفر ظاهراً با کلاس او کمی مشکوک به نظر می رسد.ف&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-7948393082831505591?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/7948393082831505591/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=7948393082831505591' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7948393082831505591'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7948393082831505591'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2009/01/blog-post_09.html' title='روزگار طاقت فرسا'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/SWc_XkixQOI/AAAAAAAAAHQ/ZUXUo8UEeOI/s72-c/Untitled-Scanned-01f.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-1268168403806596583</id><published>2009-01-02T15:13:00.005+03:30</published><updated>2009-01-02T15:18:31.990+03:30</updated><title type='text'>نمایش هولناک</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/SV3-pPg1qfI/AAAAAAAAAHI/P-kDX4ShWzc/s1600-h/Untitled-Scanned-03f.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5286661522095188466" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 269px; CURSOR: hand; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/SV3-pPg1qfI/AAAAAAAAAHI/P-kDX4ShWzc/s400/Untitled-Scanned-03f.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;این هم جلد دوم سه گانه ی ادی دیکنز است که در آن ادی با محکمان فراری  و یک شعبده باز معروف رو به رو می شود و آب دهانش برای دختر خانمی که قیافه اش شبیه شتر است سرازیر می شود! ماجرا شباهت هایی طنزآمیز با آرزوهای بزرگ چارلز دیکنز دارد و باز هم شاهد هنرنمایی های خانواده ی خل و چل ادی هستیم.ف&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-1268168403806596583?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/1268168403806596583/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=1268168403806596583' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/1268168403806596583'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/1268168403806596583'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2009/01/blog-post.html' title='نمایش هولناک'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/SV3-pPg1qfI/AAAAAAAAAHI/P-kDX4ShWzc/s72-c/Untitled-Scanned-03f.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-2628967429209030060</id><published>2008-12-30T19:01:00.002+03:30</published><updated>2008-12-30T19:11:57.979+03:30</updated><title type='text'>افتضاح آباد</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/SVo_6w-3igI/AAAAAAAAAHA/jun4QdA-9sw/s1600-h/Untitled-Scanned-02f.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5285607391486249474" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 266px; CURSOR: hand; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/SVo_6w-3igI/AAAAAAAAAHA/jun4QdA-9sw/s400/Untitled-Scanned-02f.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;افتضاح آباد اولین کتاب ازسه گانه ی ادی دیکنز است که هفته ی پیش بالاخره &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;بعد از یک سال که از ترجمه اش می گذشت منتشر شد. قهرمان کتاب پسرکی ساده دل به نام ادی دیکنز در انگلستان دوران ویکتوریاست که همه ی فامیل و بستگانش به نوعی خل و چل تشریف دارند.  نویسنده ی ایرلندی تبار کتاب در این مجموعه با دروان ویکتوریا و آثار یکی از مهمترین نویسنده هایش یعنی چارلز دیکنز شوخی کرده و حاصل کار خیلی خواندنی  و بامزه است. در جلد اول ادی به خاطر بیماری عجیب والدینش خانه را ترک می کند و با عمو جک خله و زن عمو ماد خل تره راهی خانه ی آنها می شود که افتضاح آباد نام دارد.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-2628967429209030060?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/2628967429209030060/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=2628967429209030060' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2628967429209030060'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2628967429209030060'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2008/12/blog-post_30.html' title='افتضاح آباد'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/SVo_6w-3igI/AAAAAAAAAHA/jun4QdA-9sw/s72-c/Untitled-Scanned-02f.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-2826720055301285685</id><published>2008-12-23T22:19:00.002+03:30</published><updated>2008-12-23T22:29:27.462+03:30</updated><title type='text'>سوم دی</title><content type='html'>امروز به برکت تولد آقا کورش کوچولو پنج جلد کتاب های یک سال و اندی اخیر بالاخره بیرون آمد. همه در یک روز. عکس و تفصیلات آنها را در نوشته های بعدی خواهید دید.  این کتاب ها عبارتند از : سه گانه ی ادی دیکنز، جلد هفدهم هنک و کنت کارلشتاین کتابی گوتیک از فیلیپ پولمن. در ضمن امروز فیلم قطب نمای طلایی در سالن علامه ی حلی دانشکده ی علوم انسانی دانشگاه علوم تحقیقات برای دانشجویان رشته ی روانشناسی به نمایش درآمد و بعد از نمایش فیلم دکتر عارف نظری استاد روانشناسی، آقای یراقچی ناشر کتاب، آقای شهرام ابیانه منتقد سینما و مترجم کتاب یعنی این جانب در باره مسائل مختلف کتاب صحبت کردیم. جلسه ی خوبی بود.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-2826720055301285685?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/2826720055301285685/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=2826720055301285685' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2826720055301285685'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2826720055301285685'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2008/12/blog-post_23.html' title='سوم دی'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-7226863930364872562</id><published>2008-12-10T22:29:00.002+03:30</published><updated>2008-12-10T22:42:32.960+03:30</updated><title type='text'>مثلاً کار فرهنگی</title><content type='html'>مدتی است روزنامه ی همشهری روزهای پنج شنبه اقدام به چاپ کتابچه ای می کند که خلاصه ی یکی از رمان های معروف دنیاست و همراه روزنامه ی همشهری توزیع می شود. واقعاً با این کار دارند تیر خلاص به ادبیات می زنند و کتاب نخوانی و بی سوادی را بیش از پیش تبلیغ می کنند. آخر این دیگر چه ادا و اطواری است؟ مگر در یک رمان فقط قصه مهم است؟ با این کار ارزش های ظریف یک نویسنده و به قول فاکنر عرق ریزی روح او به هیچ انگاشته می شود. آخر خواندن خوشه های خشم و بینوایان و صدها اثر ادبی بزرگ در قالب خلاصه ای که معلوم نیست چه سلایقی در انتشار آن دخیل بوده اند و چه قسمت هایی از آن را به دلخواه حذف کرده اند چه لطفی دارد. مگرکم با مشکل ممیزی و سانسور مواجه هستیم که حالا باید نسخه ی سلاخی شده ی آثار ادبی بزرگ را بخوانیم؟ اصلاً  خواننده با خواندن این کتابچه ها از آن اثر بزرگ چه دستگیرش می شود؟ یک نسخه ی مثله شده که هیچ شباهتی به اصل اثر ندارد. اینجا دیگر فرم و شخصیت پردازی و زمان بندی و ظرایف کار یعنی هیچ. افسوس.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-7226863930364872562?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/7226863930364872562/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=7226863930364872562' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7226863930364872562'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7226863930364872562'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2008/12/blog-post_10.html' title='مثلاً کار فرهنگی'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-2593105841435366489</id><published>2008-12-06T08:43:00.002+03:30</published><updated>2008-12-06T08:48:45.284+03:30</updated><title type='text'>عاشق</title><content type='html'>شعر زیر اثری است از ریچارد آلدینگتن به ترجمه ی دوست عزیزم خانم سوری احمدلو از نشریه ی الکترونیکی شعر وازنا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عاشق&lt;br /&gt;اگرچه دوستانی داشته‌ام&lt;br /&gt;ویک عشق با شکوه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اما عاشقی هست&lt;br /&gt;که بیش ازهمه منتظرش هستم&lt;br /&gt;او،&lt;br /&gt;درفصل شکوفه‌های لطیف آلو&lt;br /&gt;وقتی هوا، خوش ازآواز پرندگان است&lt;br /&gt;وآسمان در نوازشی آرام، غوطه‌ور است&lt;br /&gt;به سوی من نخواهد آمد&lt;br /&gt;او&lt;br /&gt;با مه‌ای از ستارگان اطراف‌اش&lt;br /&gt;از کانون هیاهویی بزرگ،&lt;br /&gt;خواهد آمد&lt;br /&gt;وستونی از دود&lt;br /&gt;در اطراف اسب‌های جهنده‌اش،&lt;br /&gt;ناگاه به زانو در خواهد آمد&lt;br /&gt;و مرا در آغوش خواهد گرفت&lt;br /&gt;با بازوان سوزان،&lt;br /&gt;مرا در بغل خواهد فشرد&lt;br /&gt;و با بوسه‌ای خنجر خواهد زد&lt;br /&gt;به شکل زخمی&lt;br /&gt;که آهسته خون می‌چکد از آن.&lt;br /&gt;گرچه در ابتدا با شادی زایدالوصف‌اش&lt;br /&gt;مرا خواهد آزرد&lt;br /&gt;به زودی، با آرامش تسکین خواهد داد&lt;br /&gt;و به خوابی ابدی&lt;br /&gt;بی پریدنی فرو خواهد افکند&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-2593105841435366489?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/2593105841435366489/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=2593105841435366489' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2593105841435366489'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2593105841435366489'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2008/12/blog-post_06.html' title='عاشق'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-1708069768932815745</id><published>2008-12-02T22:29:00.003+03:30</published><updated>2008-12-02T22:39:51.305+03:30</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/STWHsVl-6yI/AAAAAAAAAFU/JQuffow5yzI/s1600-h/twilight.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5275271734314855202" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 180px; CURSOR: hand; HEIGHT: 180px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/STWHsVl-6yI/AAAAAAAAAFU/JQuffow5yzI/s320/twilight.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;چند ماه پیش کتابی خواندم از خانم استفانی مه یر نویسنده ی امریکایی به نام گرگ و میش. کنجکاو بودم کتابی از این خانم بخوانم چون اکثر آثارش جزو کتاب های پرفروش امریکا بوده اند. و این بار دوباره به من ثابت شد که فهرست کتاب های پرفروش چقدر ابلهانه و بی محتوا می تواند باشد. ماجرای عشقی آبکی بین یک دختر دبیرستانی و یک خون آشام جوان، خوش قیافه و مثبت بود. تازه این جلد اول یک سری است ولی ممنون همین یکی هم کافی بود تا به هنر خانم مه یر که چند ماه است کتاب میزبان اش جزو پرفروش هاست پی ببرم. حالا می بینم فیلم گرگ و میش هم ساخته شده و در حال حاضر پرفروش ترین فیلم در سینماهای اکثر کشورهاست. مثل این که سلیقه های آنچنانی فقط مختص ما ایرانی ها نیست.ف&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-1708069768932815745?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/1708069768932815745/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=1708069768932815745' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/1708069768932815745'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/1708069768932815745'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2008/12/blog-post.html' title=''/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/STWHsVl-6yI/AAAAAAAAAFU/JQuffow5yzI/s72-c/twilight.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-5410898603907486881</id><published>2008-11-29T23:12:00.003+03:30</published><updated>2008-11-29T23:34:17.573+03:30</updated><title type='text'>به یاد عصر معصومیت</title><content type='html'>یکی از بهترین کارهایی که این روزها میشه انجام داد دیدن بعضی فیلم ها و کارتون های دوران کودکیه که آدم رو به اون روزهای خوش می بره، روزهایی که علیرغم دوران سخت و هولناک جنگ خاطرات شیرینی رو هم به همراه داشت. شاید حالا دیدن سندباد، پینوکیو و سریال زورو آن هیجان و شور سابق رو نداشته باشه اما آدم رو به روزهایی می بره که قهرمان برامون معنی داشت و مثل حالا خسته و گوشه گیر و بی حوصله نبودیم. روزهایی که مکر روباه مکار برامون تازگی داشت و هنوز با کثافت واقعی این دنیا آشنا نشده بودیم. روزهایی که هنوز می شد به دوست دلخوش بود و پای خیلی چیزها رفت و ماند. این روزها در کنار دیدن آثار جدید سینمایی و تلویزیونی از دیدن همون آثار قدیمی هیجان زده میشم. این هیجان رو در خیلی از هم نسلهای خودم دیده ام. دوستانی که هنوز با هیجان از مجموعه ی تلویزیونی پیشتازان فضا و گالری شبانه حرف می زنن. آدم هایی که هنوز به عشق چیزهایی فراتر از پول و خانه و ماشین زنده اند.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-5410898603907486881?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/5410898603907486881/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=5410898603907486881' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5410898603907486881'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5410898603907486881'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2008/11/blog-post_29.html' title='به یاد عصر معصومیت'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-2046167045910626210</id><published>2008-11-11T14:28:00.002+03:30</published><updated>2008-11-11T14:38:08.732+03:30</updated><title type='text'>نمایشگاه کتاب در سوئد</title><content type='html'>سفری که در انتهای تابستان و ابتدای پاییز به سوئد داشتم همزمان با نمایشگاه کتاب یوته بوری (یا همان گوته بورگ) بود و فرصتی پیش آمد تا در نمایشگاهی غیر از نمایشگاه کتاب خودمان شرکت کنم. شور و شوق مردم وصف ناپذیر بود و جلو سالن نمایشگاه که بزرگترین سالن در نوع خود در کشورهای اسکاندیناوی است (به ادعای سایت نمایشگاه)، صف طویلی تشکیل شده بود. در این نمایشگاه برای ورود به سالن ها بلیت فروخته می شد و قیمت بلیت ها هم ارزان نبود (180 کرون معادل 25000 تومان). این کار خیلی خوب است چون هر کسی به نمایشگاه نمی آید تا باعث ازدحام شود. می دانید که در نمایشگاه خودمان غرفه های فروش خوردنی و هله هوله شلوغتر و فعالتر از غرفه های کتاب هستند و خیلی ها برای تفریح و تفرج به نمایشگاه می آیند و حتی حاضر نیستند کتاب ها را تماشا کنند! خلاصه بازار بحث و گفت و گو هم داغ بود و در هر نشستی تمام صندلی ها پر بود و خیلی ها هم سرپا ایستاده بودند. در آنجا به یاد نشستی افتادم که در نمایشگاه امسال با دوستان خوبم شهرام اشرف ابیانه (فیلمنامه نویس و کارشناس سینما) و منوچهر اکبرلو (محقق و مدرس سینما) در محل نمایشگاه کتاب تهران داشتیم. موضوع بحث اساطیر مدرن در ادبیات کودک و نوجوان بود و تعداد حاضران به اندازه ی انگشتان یک دست، تازه بیشترشان خبرنگار و از عوامل نشست بودند. صدای دیمبیل دومبول سالن هم که قطع نمی شد و صدای ما به گوش کسی نمی رسید. تخفیف های نمایشگاه یوته بوری هم بسیار سخاوتمندانه بود البته مقایسه ناشران و صنعت نشر کشور پرامکاناتی مثل سوئد با کشور ما که در آن ناشر و مولف و مترجم به زور سرپا ایستاده اند اصلا کار درستی نیست. در میان آن همه رنگ و لعاب و کتاب های متنوع ناگهان چشممم به غرفه ی حقیر کانون پرورش فکری افتاد که با تعداد کمی کتاب در آنجا حضور داشت. تنها نکته ی مثبت غرفه ی کانون دیدن کتابی بود که سه دهه از اولین و آخرین چاپ آن می گذشت: داستان مصور رستم و اسفندیار. این داستان را که در فرم کامیک استریپ ارائه شده در دوران کودکی در سال های میانه ی دهه ی پنجاه خوانده بودم و تاثیر عمیقی بر من گذاشته بود. چه خوب می شد اگر کانون چنین کارهایی را ادامه می داد تا فرزندان ایران زمین با شاهکارهای کلاسیک ادبیات خود آشنا شوند و به خواندن اصل این آثار و داستان های دیگر تشویق شوند، اما حتما کانون درگیر فعالیت های مهم تری بوده است. خلاصه در ان نمایشگاه شور و شوقی را دیدم که قبلاً در نمایشگاههای سال های قبل و نیز در جشنواره های سال های دور دیده بودم. همان جشنواره هایی در آن برای دیدن یک فیلم ساعت ها زیر برف و باران صف می کشیدیم. راستی کجا رفت آن همه شور و شوق و عشق؟ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-2046167045910626210?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/2046167045910626210/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=2046167045910626210' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2046167045910626210'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2046167045910626210'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2008/11/blog-post_11.html' title='نمایشگاه کتاب در سوئد'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-7067725685911704355</id><published>2008-11-01T12:04:00.002+03:30</published><updated>2008-11-01T12:09:26.151+03:30</updated><title type='text'>خبرهای خوش از هنکی</title><content type='html'>جلد هفدهم به زودی منتشر خواهد شد و قصد داریم تا نمایشگاه کتاب سال آینده (البته اگر نمایشگاهی در کار باشد!) تعداد هنک ها به بیست جلد برسد و دومین بسته ی ده تایی در اختیار دوستداران هنک قرار بگیرد. البته کارهای دیگری هم در برنامه دارم چون به هر حال ادامه ی مجموعه ی مسافران مجانی کهکشان و چند کتاب از فیلیپ پولمن را هم قصد داریم برسانیم. اگر عمری باقی بود.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-7067725685911704355?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/7067725685911704355/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=7067725685911704355' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7067725685911704355'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7067725685911704355'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2008/11/blog-post.html' title='خبرهای خوش از هنکی'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-4490023252087858530</id><published>2008-10-28T11:09:00.002+03:30</published><updated>2008-10-28T11:17:02.250+03:30</updated><title type='text'>در باره ی سه گانه ی ادی دیکنز</title><content type='html'>&lt;a href="http://tarjomeh.blogfa.com/post-11.aspx"&gt;چارلز ديكنز با روايتي طنز به ايران مي‌آيد&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;چارلز ديكنز در روايتي طنز با ترجمه‌ي فرزاد فربد به ايران‌ مي‌آيد&lt;br /&gt;به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، خالق «اليور توييست» كه خود نويسنده‌اي تمام‌عيار است، سوژه‌ي نوشتن فيليپ آردا مي‌شود، تا اين نويسنده‌ي ايرلندي هم از رهگذر روايتي طنز از زندگي چارلز جان هوفام ديکنز، بتواند فرصت معرفي خودش را در جهان ادبيات فراهم آورد.به گفته‌ي مترجم، نويسنده‌ي سه‌گانه‌ي طنز زندگي چارلز ديكنز با رمان‌هاي ديكنز شوخي مي‌كند تا مخاطب را نسبت به ويكتوريايي انگلستان به خنده وادارد. فيليپ آردا با انگلستان دوره‌ي ويكتوريا حسابي شوخي و سعي مي‌كند تناقض‌هاي آن دوره‌ي تاريخي را كه ديكنز نويسنده در آن مي‌زيسته است، روايت كند.فربد ادامه داد: اين مجموعه در سه‌گانه‌اي به نام‌هاي «افتضاح‌آباد»، «نمايش هولناك» و «روزگار طاقت‌فرسا» به نگارش درآمده است. شخصيت اصلي اين سه‌گانه، «ادي ديكنز» نام دارد كه برگرفته از نام چارلز ديكنز است.نشر كتاب پنجره مانند ديگر ترجمه‌هاي فرزاد فربد، اين كتاب را منتشر مي‌كند.به قلم فربد تا كنون 16 جلد از مجموعه‌ي «هنك؛ سگ گاوچران» و مجموعه‌ي پنج‌جلدي داستان «نيروي‌هاي ‌اهريمني» فيليپ پولمن به فارسي‌زبانان عرضه شده است. علاوه بر اين، ترجمه‌هاي ديگري در زمينه‌ي ادبيات فانتزي ارائه كرده است، كه به خاطر همين در سومين دوره‌ي داستان‌نويسي علمي - تخيلي و فانتزي به عنوان مترجم برگزيده‌ي اين ژانر معرفي شد.به گزارش ايسنا، چارلز ديكنز روز هفتم فوريه‌ي سال 1812 در منطقه‌ي «لندپورت» در شهر «پورتس‌موث» انگلستان به‌دنيا آمد. ديكنز پس ‌از كار كردن در كارگاه واكس‌سازي و دفتر وكالت، به روزنامه‌نگاري رومي‌آورد. اين نويسنده‌ي انگليس عصر ويكتوريا هنوز يكي از محبوب‌ترين نويسندگان انگليس و مردم جهان است كه آثاري را همچون: «اوليور توييست»، «نيكولاس نيكلباي»، «مغازه‌ي فضول پير»، «ديويد کاپرفيلد»، «آرزوهاي بزرگ» و «داستان دو شهر» نوشته است.چارلز ديكنز روز نهم ژوئن سال 1870 بر اثر سكته‌ي قلبي درگذشت.&lt;br /&gt;منبع: ایسنا&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-4490023252087858530?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/4490023252087858530/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=4490023252087858530' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4490023252087858530'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4490023252087858530'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2008/10/blog-post_28.html' title='در باره ی سه گانه ی ادی دیکنز'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-5385668720280239830</id><published>2008-10-26T16:00:00.005+03:30</published><updated>2008-10-26T17:32:32.467+03:30</updated><title type='text'>هنک جدید در امریکا</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/SQRkHlyyanI/AAAAAAAAAEI/cwP9jg0WG1E/s1600-h/hank52.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5261440346242574962" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/SQRkHlyyanI/AAAAAAAAAEI/cwP9jg0WG1E/s320/hank52.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;جلد پنجاه و دوم سری هنک سگ گاوچران در امریکا منتشر شده و امروز که دارم این مطلب را می نویسم ترجمه ی فارسی جلد هجدهم هم داره تموم میشه. البته هنوز خیلی مونده به جناب اریکسون برسیم، ولی با مشکلات موجود رسوندن همین مجموعه هم کار کمی نبوده و باید به ناشر عزیز و خواننده های عزیزتر هنک خسته نباشید گفت که بزرگترین مشوق من برای ادامه ی کار بوده اند. اسم کتاب هجدهم &lt;/div&gt;پرونده ی نره گاو شاخ قلابی است. در ضمن جلد هفدهم هم که مجوز گرفته اسمش هست پرونده ی سگ ماشین پارس کن. در این کتاب که در آبان ماه چاپ میشه باز هم هنک سری به خواهر و خواهرزاده هاش در شهر میزنه و با سگ گردن کلفتی که مزاحم خواهرش میشه درگیر میشه. خبر بیرون اومدن کتاب رو در همین وبلاگ خواهید دید.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-5385668720280239830?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/5385668720280239830/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=5385668720280239830' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5385668720280239830'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5385668720280239830'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2008/10/blog-post_26.html' title='هنک جدید در امریکا'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/SQRkHlyyanI/AAAAAAAAAEI/cwP9jg0WG1E/s72-c/hank52.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-1270921828733612585</id><published>2008-10-25T10:51:00.002+03:30</published><updated>2008-10-25T11:13:16.194+03:30</updated><title type='text'>پس از ده ماه</title><content type='html'>از آخرین باری که در این وبلاگ مطلبی نوشتم ده ماه می گذرد. این تاخیر طولانی دلایل زیادی می تواند داشته باشد: آمدن کورش وعشقی که نمونه اش را هرگز قبلاً تجربه نکرده بودم، دلزدگی از فضای کار فرهنگی در ایران با توجه به تاخیرهای طولانی در چاپ کتابها و آزار و اذیت ممیزهای ارشاد که تمام انرژی آدم را صرف می کند، شاید هم دلیل دیگری داشته که بماند برای روزی دیگر. به هر حال حالا کورش ما ده ماهه شده و در آستانه ی راه رفتن است و زور می زند کلماتی را بر زبان بیاورد. پنج جلد از کتابهایی که دریک سال اخیر ترجمه کرده بودم بالاخره مجوز انتشار گرفت و به زودی منتشر می شود: یک جلد هنک ، سه گانه ی  ادی دیکنز و کنت کارلشتاین. اواخر تابستان سه گانه ی نیروی اهریمنی اش از طرف آکادمی فانتزی و علمی تخیلی لوح تقدیر بهترین ترجمه را برد و در حال حاضر جلد هجدهم هنک را در دست ترجمه دارم. زندگی علیرغم تمام تغییرات، عشق ها و دلزدگی ها هنوز ادامه دارد. دلخوشیم به یاران و امیدوار به روزگاری بهتر.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-1270921828733612585?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/1270921828733612585/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=1270921828733612585' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/1270921828733612585'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/1270921828733612585'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2008/10/blog-post.html' title='پس از ده ماه'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-8242012597540787285</id><published>2007-12-23T00:40:00.000+03:30</published><updated>2007-12-23T00:59:40.166+03:30</updated><title type='text'>گفت و گو با روزنامه ی همشهری</title><content type='html'>گفت و گوی زیر روز پنجشنبه بیست و نهم آذر در روزنامه ی همشهری چاپ شد. گفت وگو کننده خانم بنفشه محمودی است.ف&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ترجمه سينمايي، دانش سينمايي مي‌خواهد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چاپ‌اول- بنفشه محمودي:متعلق به نسل غول‌هاي سينماست. نگاهش شوري دارد كه اين روزها كمتر مي‌توان در سينما اثري از آن ديد.&lt;br /&gt;وقتي در جواني در نمايشي بازي كرد، يك منتقد جوان در يك نشريه محلي نوشت: «نام آل پاچينو را به خاطر بسپاريد، چون نامي است كه بعدها آن را زياد خواهيم شنيد.» و پيش‌بيني او به تحقق پيوست.«لارنس گرابل» روزنامه نگار آمريكايي، مجموعه‌اي از گفت‌وگوهايي را كه در طول بيست و هفت سال آشنايي با پاچينو به‌عنوان يك روزنامه نگار و سپس يك دوست داشته است، در كتاب «گفت‌وگو با آل پاچينو» منتشر كرده است.&lt;br /&gt;اين كتاب به تازگي با ترجمه «فرزاد فربد» توسط «كتاب پنجره» منتشر شده است. فربد معتقد است كه ترجمه در قالب گفت‌وگوي سينمايي، بايد به لحن متن اصلي نزديك باشد و اين كار علاوه بر توانايي در ترجمه، نياز به دانش سينمايي هم دارد.&lt;br /&gt;گفت‌وگوي ما را با فربد بخوانيد. از فربد پيش از اين كتاب‌هايي را در حوزه ترجمه  مثل زكريا، گودال‌ها، پل شكسته  و مجموعه 5جلدي نيروي اهريمني‌اش، خوانده‌ايم.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چه شد كه كتاب «گفت‌وگو با آل پاچينو» را براي ترجمه انتخاب كرديد؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 سال پيش بود كه گفت‌وگوي آل پاچينو با لارنس گرابل را درباره فيلم «تاجر ونيزي» در مجله «پره مي‌ير» خواندم و در همان زمان آن را براي يكي از روزنامه‌ها ترجمه كردم. پيش از آن هم با كارهاي لارنس گرابل آشنايي داشتم و علاوه بر اين آل پاچينو را دوست دارم و فكر مي‌كنم هم در سينماي تجاري و هم در سينماي هنري بازيگر خوبي است.&lt;br /&gt; البته پيش از اين كتاب پنجره، كتاب ديگري از لارنس گرابل با عنوان «گفت‌وگو با براندو» منتشر كرده بود كه گفت‌وگوي خيلي متفاوتي بود. پس از جست و جو، متوجه شدم كه گرابل مجموعه گفت گوهايش با آل‌پاچينو را جمع آوري كرده و قرار است آنها  را به شكل كتاب منتشر كند.&lt;br /&gt; به محض اينكه كتاب چاپ شد، آن را سفارش دادم و ترجمه كردم.ترجمه نزديك دو ماه و نيم طول كشيد و پاييز پارسال انجام شد اما كتاب تقريبا يك ماه قبل به بازار نشر آمد چون حدود يك سال در ارشاد بود.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;آل پاچينو لحن شوخي دارد و در برخي از جواب‌هايي كه به گرابل مي‌دهد، نوعي رندي وجود دارد. چه كرديد كه ترجمه به لحن متن اصلي نزديك باشد؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عموما در اين گونه موارد بايد دنبال معادل آن شوخي‌ها در زبان فارسي گشت. به خاطر اينكه خيلي از آنها را نمي‌شود ترجمه كرد چون لوس به‌نظر مي‌رسد! بنابراين سعي كردم معادلي براي آنها بگذارم. اما به‌طور كلي سعي كردم ترجمه‌ام از متن اصلي خيلي دور نباشد. چون در قالب گفت‌وگو، وفاداري به متن خيلي مهم است.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;گفت‌وگو با پاچينو يك كتاب تخصصي درباره سينما و تئاتر است. آيا ويرايش تخصصي روي آن انجام شده است ؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;من نزديك به8سال مترجم سينمايي بودم و تجربه‌هايي در اين زمينه داشتم. دوستان در كتاب پنجره هم ويرايش كتاب را انجام دادند اما ويرايش تخصصي سينمايي روي ان انجام نشد.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;درباره اسم فيلم‌ها و نمايش‌ها به منابع فارسي توجه داشتيد يا اسامي را به صورت لفظ به لفظ ترجمه كرديد؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;در ترجمه اسم فيلم‌ها و خصوصا نمايشنامه‌ها، به منابع فارسي توجه داشتم. اسم بيشتر فيلم‌ها قبلا ترجمه شده و خود من هم در مجلات سينمايي مطالبي درباره آنها ترجمه كرده بودم. اما در برگردان نام نمايشنامه‌ها به منابع فارسي توجه داشتم و به‌عنوان مثال به نمايشنامه‌هاي نسل قلم كه انتشارات تجربه در سال‌هاي پيش منتشر كرده بود، مراجعه كردم. البته درباره بعضي از نام‌ها ترجيح دادم ترجمه‌هاي بهتري ارائه كنم چون ترجمه‌هاي موجود الزاما بهترين ترجمه‌ها نيستند.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ترجمه در قالب گفت‌وگو چه تفاوت‌هايي با ترجمه يك اثر ادبي مثلا يك داستان دارد؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;در يك گفت‌وگو لحن ترجمه بايد به متن اصلي خيلي نزديك‌تر باشد. يعني بايد كمي حالت خودماني‌تر و رزومره‌تر داشته باشد. البته اين حرف به اين معني نيست كه بخواهيم متن را بشكنيم. در ابتداي كار به صورت تمريني بخش‌هايي را به صورت محاوره‌اي ترجمه كردم چون اين سبك را دوست دارم و در كتاب‌هاي ديگر خصوصا مجموعه «هنك سگ گاوچران» آن را تجربه كرده بودم.&lt;br /&gt; ولي بعد فكر كردم اگر متن را بشكنم، سطح آن پايين مي‌آيد. چون در بخش‌هايي از كتاب به آثار ادبي مشهور جهان مثل آثار شكسپير اشاره مي‌شود، احساس كردم وقتي در كنار بخش‌هاي محاوره‌اي قرار بگيرد، دوگانگي در آن ايجاد مي‌شود.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ترجمه يك اثر در اين حوزه چقدر به دانش سينمايي نياز دارد؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;خيلي زياد. چون فكر مي‌كنم مترجم كتابي درباره يك دست اندركار سينما، بايد آن شخصيت را خوب بشناسد و فيلم هايش را حتما ديده باشد. مثلا اگر كسي بخواهد اسامي را ترجمه كند، بايد قبلا فيلم را ديده باشد تا بفهمد چطور بايد نام آنها را ترجمه كند. خيلي وقت‌ها نمي‌شود اسم فيلم را بدون ديدن آنها ترجمه كرد.&lt;br /&gt;چون كتاب پر از اشاره به شخصيت‌ها، فيلم‌ها و متن‌هاي ادبي است و در بسياري از موارد به بخش‌هايي از فيلم‌هاي پاچينو اشاره مي‌كند كه دانستن درباره فيلم‌ها را واجب مي‌كند. مثلا در بخشي از اين كتاب به ديالوگي در فيلم «بعدازظهر نحس» اشاره شده بود؛ جايي كه پاچينو در مقابل بانك فرياد مي‌زند: «اتيكا! اتيكا!» براي ترجمه اين قسمت، يك بار ديگر فيلم را ديدم و بعد جست و جو كردم و فهميدم اين ديالوگ اشاره به يك زندان در آمريكا دارد كه شورش زندانيان آن، يك قضيه اجتماعي در دهه 60  بوده است.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;پيش آمد كه فيلم‌هاي ديگري را هم در طول ترجمه ببينيد؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بله. تقريبا همه كارهاي پاچينو را دارم و «در جست‌وجوي ريچارد» را هم كه ساخته خودش است پيدا كردم و ديدم. بعضي كارها را دوباره ديدم چون در كتاب اشاراتي به آنها شده بود و براي ارائه ترجمه خوب ناگزير از دوباره ديدن آنها بودم.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;در ابتداي گفت‌وگو اشاره كرديد كه پاچينو را دوست داريد. برداشتتان از او _حداقل در اين گفت‌وگوها - چيست؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;به‌نظر من بازيگر خيلي خوبي است. بازيگراني كه از تئاتر به سينما مي‌آيند، خيلي قوي ترند. البته آنچه ما از پاچينو ديديم، بيشتر فيلم‌هاي تجاري است. اما اين گفت‌وگوها نشان مي‌دهد كه او بر خلاف خيلي از بازيگران ديگر ريشه‌هاي بازيگري  دارد؛ چون از تئاتر مي‌آيد و با خيلي از آثار ادبي آشناست.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اطلاعات پانوشت‌ها را چه طور به دست آورديد؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;من معتقدم كه نبايد خواننده را زياد درگير پانوشت كرد چون باعث مي‌شود متن اصلي را گم كند. درباره اين كتاب بايد بگويم كه چون خوانندگان اين متن كمي با خوانندگان عادي فرق مي‌كنند و نگاه حرفه‌اي تري دارند، خيلي از مسائل را خودشان مي‌دانند.   اما در جاهايي كه لازم بود، پانوشت‌هاي كوتاهي دادم و براي اطلاعات برخي از آنها از منابع اينترنتي استفاده كردم. البته در جست و جوهاي اينترنتي نمي‌شود تنها به يك منبع اعتماد كرد و بايد در چند منبع مقايسه انجام داد.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;با توجه به اينكه چندين سال مترجم سينمايي بوده ايد، شيوه گفت‌وگوي لارنس گرابل را در اين كتاب چگونه ارزيابي مي‌كنيد؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شايد مثل كتاب «گفت‌وگو با براندو» در اين كتاب خيلي درگير بده بستان و كشكمش نشده است. گرابل در آن كتاب سعي مي‌كند بحث را به مسائل سينمايي بكشاند اما براندو تلاش مي‌كند گفت‌وگو را به بحث‌هاي اجتماعي و سياسي هدايت كند و همين مسئله گفت‌وگو را خيلي جذاب كرده و يك حالت تعقيب و گريزبه آن داده. بنابراين «گفت‌وگو با پاچينو» از نظر گفت‌وگو شايد خيلي درخشان نباشد.&lt;br /&gt;چون پاچينيو براحتي به او جواب مي‌دهد. حتي بخشي هست كه خودش با گرابل تماس مي‌گيرد و گفت‌وگو مي‌كند. البته مي‌شود در اين گفت‌وگوها سيري را مشاهده كرد. در گفت‌وگوي اول، پاچينو زياد به گرابل اعتماد ندارد و كمي گارد مي‌گيرد اما بعد هر چه جلوتر مي‌رود، گاردش را بازتر مي‌كند و اعتماد بيشتري نشان مي‌دهد.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عكس‌هاي انتهاي كتاب از متن اصلي است؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;متن اصلي متأسفانه از نظر عكس خيلي غني نبود. چند تا از عكس‌ها از متن كتاب است ولي  دوستان در كتاب پنجره زحمت پيدا كردن باقي آنها را كشيدند.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;در حوزه‌هاي ديگر كاري در دست انتشار داريد؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;در حال حاضر چند رمان در دست ترجمه دارم. مجموعه «هنك سگ گاوچران» كماكان ادامه دارد. يك كار گوتيك هم از «فيليپ پولمن» نويسنده «نيروي اهريمني اش» دارم كه كه در دست ويرايش است. ترجمه يك كار طنز علمي- تخيلي با نام «راهنماي مسافران مجاني كهكشان» را هم در دست دارم كه جزء 3 اثر برتر علمي -تخيلي نيم قرن اخير شناخته شده و بارها از روي آن فيلم و برنامه راديويي ساخته شده. كار خيلي جالبي است به خاطر اينكه 2 ژانر طنز و علمي- تخيلي را در كنار هم دارد و كار متفاوتي است.&lt;br /&gt; يك سه گانه از يك نويسنده ايرلندي را هم دارم ترجمه مي‌كنم كه حالت طنز دارد و داستان آن در انگلستان دوره ويكتوريا اتفاق مي‌افتد و به نوعي با رمان‌هاي چارلز ديكنز شوخي كرده و اتفاقا اسم آن هم «سه گانه ادي ديكنز» است. همه اين كتاب را نشر پنجره منتشر خواهد كرد.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;حرف آخر؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;در بخش‌هايي از كتاب «گفت‌وگو با آل پاچينو» به «هملت»  اشاره  شده بود كه من ترجيح دادم آنها را ترجمه نكنم. از اين اثر ترجمه‌هاي زيادي انجام شده كه بهترين آنها كار مسعود فرزاد از انتشارات علمي فرهنگي است.&lt;br /&gt; با اينكه شايد خيلي دقيق نباشد ولي زبان خيلي خوبي دارد و دوبله فيلم هملت هم بر اساس همين ترجمه انجام شده. براي اداي دين به مسعود فرزاد، در بخش‌هايي كه به هملت اشاره شده بود از آن ترجمه استفاده كردم و جا دارد كه در اينجا نامي از او ببرم.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://hamshahrionline.ir/News/?id=41294"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://hamshahrionline.ir/News/Printable.aspx?id=41294"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-8242012597540787285?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/8242012597540787285/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=8242012597540787285' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8242012597540787285'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8242012597540787285'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/12/blog-post_23.html' title='گفت و گو با روزنامه ی همشهری'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-3774561429004531038</id><published>2007-12-13T00:31:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:41.168+03:30</updated><title type='text'>غبار دنیاهای موازی</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/R2BNXkngXgI/AAAAAAAAAEA/tGaBP7UD9P0/s1600-h/10-1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5143195841818811906" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/R2BNXkngXgI/AAAAAAAAAEA/tGaBP7UD9P0/s320/10-1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;دنياي فيليپ پولمن و «قطب نماي طلايي» در يادداشتي از مترجم کتاب نيروي اهريمني اش&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="57725"&gt;&lt;/a&gt;غبار دنياهاي موازي&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;فرزاد فربد&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;لايراي نوجوان که پدر و مادرش را در حادثه يي از دست داده، در کالج آکسفورد زندگي مي کند. او دخترکي پرشر و شور است که روزها را با شيطنت و بازي با دوستانش مي گذراند. اما وقتي دوست صميمي او راجر ناپديد مي شود لايرا ناخواسته وارد ماجراهايي مي شود که درنهايت با تقدير خود و تمام عالم گره خورده است، «نيروي اهريمني اش» بي شک يکي از مهم ترين آثار فانتزي دهه اخير محسوب مي شود. ادبيات فانتزي تاثير فراواني از دو نويسنده پيشرو اين سبک يعني جي آر آر تالکين و سي اس لوئيس گرفته است که اولي با سه گانه «ارباب حلقه ها» (و البته «هابيت»، «سيلما ريليون» و ديگر آثار تکميلي او) و دومي با هفت گانه «نارنيا» تاثيري شگرف و انکارناپذير بر اين گونه گذاشته اند و هنوز پس از گذشت بيش از نيم قرن از خلق اين آثار مهم ترين و اصيل ترين داستان هاي فانتزي محسوب مي شوند. فيليپ پولمن نويسنده سه گانه «نيروي اهريمني اش» (که در ايران به خاطر مشکلات نشر در پنج جلد ارائه شد) اما راهي متفاوت را در پيش گرفته و برخلاف اکثر فانتزي نويس ها به جاي تقليد و تاثيرپذيري مطلق از تالکين کبير، که به نوعي پدر فانتزي نوين و به گفته خود پولمن «در اين گونه ادبي کوه به حساب مي آيد و همه با او سنجيده مي شوند»، قدمي فراتر نهاده و علاوه بر تاثيرپذيري از پيشينيان اين گونه ادبي قدم به حيطه مذهب و ادبيات کهن گذاشته تا با بازآفريني مضاميني از آثار کلاسيک ادبي به ويژه «دوزخ» دانته و «بهشت گمشده» جان ميلتون به نوعي اين آثار کهن و باارزش را احيا و نسل جديد را به خواندن آنها ترغيب کند. مضمون اصلي کتاب همان نبرد ديرينه خير و شر است منتها اين بار مرز ميان خير و شر مرز ميان سپيدي و سياهي مطلق نيست و پولمن با خلق شخصيت هايي چندبعدي پا را فراتر نهاده است. اما ماجرا به همين جا ختم نمي شود و او دغدغه هايي با قدمت عمر بشر را دستمايه قرار داده تا با پرداختن به بلوغ و هبوط خواننده را درگير مباحثي پيچيده تر کند و با شکستن ساختارهاي معمول اثري حيرت انگيز خلق کند. يکي از جنبه هاي جذاب - و البته مهم - داستان جنبه علمي آن است تا با استفاده از نظريه وجود دنياهاي موازي در فيزيک کوانتوم فضاها و شخصيت هايي متفاوت را در قصه وارد کند که همگي در خدمت آن هستند. پولمن با استفاده از نظريه قرن هجدهمي «همه خدايي» و اين باور که خدا همه جا ديده مي شود و همه چيز جهان تجلي وجود خداوند است و انسان ها پس از مرگ بخشي از طبيعت و با آن يکي مي شوند به خلق مهم ترين وجه داستان يعني «غبار»  پرداخته است؛ غباري که شايد نشانه قدرتي برتر و تقديري تغييرناپذير باشد. چنان که در جايي از داستان استاد کيهان شناسي به لايرا (شخصيت اصلي داستان) مي گويد که «ستاره ها زنده اند. همه چيز زنده است و در پس هر چيز هدفي نهفته. دنيا هدفدار است و هر اتفاق دليلي دارد.» از سويي غبار نشانه اين باور است که همه برگرفته از خاکيم و به خاک مي رويم.مضمون داستان چنان که گفته شد وسوسه و سقوط آدم و حوا از بهشت است که برگرفته از «بهشت گمشده» اثر منظوم جان ميلتون شاعر انگليسي قرن هفدهم است که البته با اين نظريه ويليام بليک، ديگر شاعر انگليسي که اعتقاد داشت انسان بايد اول سقوط را تجربه کند تا به تعالي برسد، درهم آميخته است. اين مفهوم در ارتباط با نظرات هاينريش وîن کلايست فيلسوف قرن هجدهم است که متاثر از کانت معتقد بود بشر هرگز نمي تواند در هيچ زمينه يي به واقعيت مطلق دست يابد، انسان ها مثل آدم و حوا در مرحله يي از زندگي به شناخت مي رسند و انسان بايد دوران خوش کودکي را بگذراند و در پي غم و درد و اندوه بزرگسالي و مشکلات ديگر به شناخت برسد. پس از دست دادن معصوميت کودکي تراژدي محسوب نمي شود بلکه با استفاده از دانش بلوغ مي توان به شکوهي دوباره دست يافت.پولمن نام شخصيت اصلي رمانش را نيز از اثري از ويليام بليک گرفته؛«لايکا، دختر کوچولوي گمشده.» و حالا اين دختر در کتاب پولمن لايرا  نام دارد. دخترکي نوجوان و پرشر و شور که مشابه آن در ديگر آثار پولمن نيز ديده مي شود ولي در اين شاهکارً او به تکامل رسيده است؛ شخصيتي پويا که در اين سفر بيروني و دروني به بلوغي فکري و جسمي مي رسد، چيزي که برخلاف تصورات ويکتوريايي و باورهاي نويسنده يي چون سي اس لوئيس مايه شرم نيست.در دنياي لايرا هر فردي يک شيتان - به سکون شين- دارد، روحي مرئي که به شکل يک حيوان است و وظيفه مشاوره، محرم راز، مدافع، اندرزگو و دوست صميمي را برعهده دارد. شيتا ن ها جنس مخالف آدم شان را دارند و به مثابه نيمه نرينه يا مادينه وجود آدم شان هستند. بايد هميشه در کنار آدم خود باشند. تا قبل از بلوغ به اقتضاي شرايط تغيير شکل مي دهند و پس از بلوغ بنا به شخصيت آدم شان شکلي ثابت پيدا مي کنند تا بيانگر ماهيت واقعي فرد باشند، چنان که شيتان يک فرد بلندپرواز پرنده و شيتان مستخدم ها سگ است.يکي از جذاب ترين شخصيت هاي داستان لرد عزريل عموي لايرا است که مثل همسر سابقش خانم کولتر ترکيبي از خوبي و بدي است و پولمن با خلق او به نوعي شخصيت شيطان منظومه ميلتون را بازآفريني کرده، شيطاني که قصد نبرد با کائنات را دارد ولي درنهايت تصميم مي گيرد در دنياهاي ديگر غور کند و پلي به دنياي ديگر بزند؛ شيطاني که تماماً سياهي نيست.بخش سفر لايرا و همراهانش به دنياي مردگان- که در قسمت سوم سه گانه اتفاق مي افتد- بسيار سياه و هولناک است و يادآور سفر هرکول به دنياي زير زمين است چرا که بنا به اساطير يونان و رم باستان- و بعدها «دوزخ» دانته- دنياي مردگان در زير زمين بوده و هادس (در اساطير يونان) - پلوتو در اساطير رم- خداي دنياي زير زمين بوده است. فضاي اين دنيا به فضاي هولناک آثار کلاسيک نزديک است و نويسنده با استفاده از هارپي ها- پرنده هايي با سر زن که وظيفه شکنجه جسمي و روحي مردگان را برعهده دارند- به فضاي اسطوره و ادبيات کلاسيک نزديک تر مي شود. پولمن حتي براي توصيف کاربرد کامپيوتر اشاره يي غيرمستقيم به تمثيل غار افلاطون دارد.پولمن با استفاده از عناصر ادبيات فانتزي به داستاني مي پردازد که صرفاً متعلق به اين گونه ادبي نيست و از اين فضا و شخصيت ها سود مي برد تا حرفي تازه زده باشد و همين سه گانه او را از بقيه آثار مشابه متمايز مي کند تا «نيروي اهريمني اش» يک ژانرشکن باشد؛ اثري که فقط در يک گونه جا نمي گيرد. ف&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;لازم به ذکر است این مطلب اولین بار در روزشنبه  هفدهم آذر در روزنامه ی اعتماد به چاپ رسید&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-3774561429004531038?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/3774561429004531038/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=3774561429004531038' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3774561429004531038'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3774561429004531038'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/12/blog-post_582.html' title='غبار دنیاهای موازی'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/R2BNXkngXgI/AAAAAAAAAEA/tGaBP7UD9P0/s72-c/10-1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-5554559169003137295</id><published>2007-12-13T00:07:00.000+03:30</published><updated>2007-12-13T00:15:46.592+03:30</updated><title type='text'>گفت و گو با خبرگزاری کتاب ایران</title><content type='html'>"فرزاد فربد" مترجم در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاري كتاب(ايبنا)، در خصوص چگونگي ترجمه كتاب «گفت و گو با آل پاچينو» گفت: ترجمه اين كتاب را پاييز سال گذشته آغاز كردم و بعد از سه ماه ترجمه اين اثر به اتمام رسيد. وي با اشاره به اينكه، "آل پاچينو" به عنوان يكي از هنرمندان مطرح جهان هم در سينماي تجاري و هم در سينماي هنري فعاليت چشمگيري داشته است،تصريح كرد: وي در اكثر آثاري كه در آنها به ايفاي نقش پرداخته، توانسته رضايت مخاطبان عام و خاص را جلب كند. علاوه برآن تمامي فيلم هايي كه خود "آل پاچينو" كارگرداني كرده در واقع براي مخاطب خاص بوده و هيچ يك از آنها به اكران عمومي درنيامده است. فربد افزود: موارد ذكر شده و شخصيت دوست داشتني و هنرنمايي آل پاچينو در عرصه سينما باعث شد تا علاقه مند شوم، ترجمه اين كتاب را بر عهده گيرم. البته با توجه به اينكه اين بازيگر خيلي كم مصاحبه كرده، احساس كردم اين كتاب براي علاقه مندان به زندگي و آثار "آل پاچينو" هم مي تواند جذاب باشد. اين مترجم يكي ديگر از دلايل خود براي ترجمه كتاب «گفت و گو با آل پاچينو» را شخص خود نويسنده دانست و خاطرنشان ساخت: «لارنس گرابل» نويسنده اين كتاب استاد فن بيان است و در يكي از دانشگاه هاي ايالات متحده در اين رشته تدريس مي كند. وي با بيان اينكه، لارنس گرابل پيش از اين با "مارلون براندو" نيز گفت و گو كرده است، يادآورشد: مي توان گفت كه شخص مصاحبه كننده و همينطور شخصيت مصاحبه شونده باعث شد تا اين كتاب قابليت جذب مخاطب در بازار كتاب را داشته باشد. كتاب « گفت و گو با آل پاچينو» اثر «لارنس گرابل» و ترجمه «فرزاد فربد» توسط انتشارات «كتاب پنجره» در تيراژ2200 جلد و قيمت 4800 تومان وارد بازار نشر شده است.کتاب مذكور شامل گفت و گوهای "آل پاچینو" با روزنامه نگار معروف "لارنس گرابل" است که در فن مصاحبه تبحر خاصی دارد. اولین مصاحبه اين نويسنده در سال 1979 و آخرین در سال گذشته انجام گرفته است.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;به نقل از سایت خبرگزاری کتاب ایران - ایبنا&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-5554559169003137295?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/5554559169003137295/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=5554559169003137295' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5554559169003137295'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5554559169003137295'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/12/blog-post_13.html' title='گفت و گو با خبرگزاری کتاب ایران'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-5843115194005013523</id><published>2007-12-02T14:40:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:41.335+03:30</updated><title type='text'>در باره ی فیلم نیروی اهریمنی اش، به نقل از روزنامه اعتماد</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/R1KTTUngXfI/AAAAAAAAAD4/shi4ePkTGok/s1600-R/20-3.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5139332084944362994" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/R1KTTUngXfI/AAAAAAAAAD4/Qu3NPy46phA/s320/20-3.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;مطلب زیر در روزنامه ی اعتماد یکشنبه یازدهم آذر به چاپ رسیده و در اینجا عیناً نقل میشود&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;اعتراض فرقه هاي کاتوليک به اکران «قطب نماي طلايي»&lt;br /&gt;&lt;a name="56913"&gt;&lt;/a&gt;جنجال هاي گيشه ساز&lt;br /&gt;گروه فرهنگي، ساسان گلفر؛ رمان هاي پرفروش که در سال هاي اخير براي رفتن به روي پرده نقره يي اقتباس شده اند، در هفته هاي پيش از اکران هميشه جنجال برانگيز و مساله ساز بوده اند؛ از «رمز داوينچي» دن براون گرفته تا «بادبادک باز» خالد حسيني. مساله وقتي پيچيده تر مي شود که داستان در قلمرو فانتزي اتفاق مي افتد. چه «هري پاتر» باشد، چه «نارنيا» و چه «ارباب حلقه ها»، هميشه کساني پيدا مي شوند که به نظرشان مي رسد يک گوشه کار اشکال دارد و زود علم اعتراض بلند مي کنند؛ چون قلمرو فانتزي آنقدر پهناور و مبهم هست که بشود بخشي از آن را به نفع يا ضرر کسي تفسير کرد.تازه ترين مورد جنجال بر سر اکران يک فيلم با نام قطب نماي طلايي» مربوط مي شود که قرار است از جمعه آينده به روي پرده سينماها برود.اين فيلم اقتباسي از اولين قسمت رمان هاي سه گانه فيليپ پولمن است که در ايران با نام «نيروي اهريمني اش» ترجمه و منتشر شده است.«نيروي اهريمني اش» که با الهام از «بهشت گمشده» ميلتون نوشته شده، کتابي است که اسقف کانتربري آن را «کتابي مذهبي که بايد در مواد درسي نوجوانان گنجانده شود» ناميده و يکي از محققان آن را «شاهکاري در الهيات» دانسته و کنفرانس اسقف هاي کاتوليک ايالات متحده به آن عنوان «سرگرمي با پرداخت هوشمندانه و ماهرانه» داده است، اما از سوي گروهي از مسيحيان اوانجليست و فرقه يي از کاتوليک هاي پيرو کليساي رم کفرآميز شناخته شده است. ظاهراً اين گروه ها با زير سوال رفتن مفهوم پادشاهي کليساي رم در بخش هايي از کتاب مشکل دارند. با اين حال مي توان احتمال داد که جنجال و اعتراض هاي اخير بخشي از استراتژي بازاريابي شرکت نيولاين باشد، چون اين نوع جنجال ها معمولاً اثر مثبتي در فروش فيلم بر جا مي گذارند و تماشاگران فراواني را صرفاً از سر کنجکاوي به سالن سينما مي کشانند.لزومي ندارد تا دوشنبه هفته ديگر و انتشار آمار فروش جهاني فيلم ها در سه روز آخر هفته ميلادي صبر کنيم تا نتيجه روش هاي بازاريابي اين شرکت را ببينيم. از همين حالا پيدا است که فيلم 150 ميليون دلاري «قطب نماي طلايي» به کارگرداني کريس وايتز با بازي نيکول کيدمن، دنيل کريگ، اوا گرين، تام کورتني، کتي بيتس، کريستين اسکات تامس، کريستوفر لي و درک جاکوبي يکي از پرفروش ترين فيلم هاي سال2007 خواهد بود.نيولاين توليد قسمت دوم اين مجموعه را که «خنجر ظريف» نام دارد براي اکران در اواخر سال2009 در برنامه قرار داده و با حسين اميني، فيلمنامه نويس ايراني مقيم هاليوود براي نگارش فيلمنامه آن به توافق رسيده است.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="56912"&gt;&lt;/a&gt;داستان قطب نماي طلايي&lt;br /&gt;دختر نوجواني به نام «لايرا» که پدر و مادرش را از دست داده، در کالج آکسفورد زندگي مي کند. ناپديد شدن يکي از دوستان او به نام «راجر»، دنياي کودکانه اش را به هم مي ريزد و لايرا را وارد ماجراها و سفرهاي دور و درازي مي کند که سرنوشت او و تمام جهان را رقم مي زند و دو شخصيت مقتدر و مرموز به نام لرد عزريل و مادام کولتر در تمام اين ماجراها در کنار او يا در مقابل او قرار دارند“&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-5843115194005013523?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/5843115194005013523/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=5843115194005013523' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5843115194005013523'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5843115194005013523'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/12/blog-post_02.html' title='در باره ی فیلم نیروی اهریمنی اش، به نقل از روزنامه اعتماد'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/R1KTTUngXfI/AAAAAAAAAD4/Qu3NPy46phA/s72-c/20-3.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-3939089287498163393</id><published>2007-12-02T14:33:00.001+03:30</published><updated>2007-12-02T14:56:31.186+03:30</updated><title type='text'>در باره ی کتاب گفت و گو با آل پاچینو ،به نقل از همشهری آنلاین</title><content type='html'>مطلب زیر در همشهری آنلاین ارائه شده و عیناً در این وبلاگ ارائه میشود&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;انتشار ترجمه گفت‌ و گو با آل پاچينو&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چاپ‌اول - همشهري آنلاين:لارنس گرابل، روزنامه‌نگاري كه پيش از اين گفت و گويش با مارلون براندو ترجمه شده بود، اين بار گفت وگوي مفصلش با آل پاچينو هم از سوي فرزاد فربد برگردان فارسي شده و انتشارات كتاب پنجره آن را به بازار كتاب عرضه كرده است. به گزارش همشهري آنلاين گرابل چنان كه در مقدمه كتاب گفته است كتاب را مجموعه اي از گفت وگو و شرح حال مي داند كه در طول بيست و هفت سال آشنايي با آل پاچينو نوشته است.پاچينو وقتي به مصاحبه با اين روزنامه نگار شناخته شده رضايت مي دهد كه گفت وگوي گرابل با براندو در جزيره اش در هائيتي را خواند و سخت تحت تاثير قرار گرفت و سپس مي گويد: با شناختي كه از براندو داشتم و اينكه چقدر از لاري خوشش آمده و با او آنقدر صريح صحبت كرده بود، احساس كردم من هم مي توانم.&lt;br /&gt;مقدمه مفصل گفت و گو كننده نشان مي دهد كه پس از چاپ نخستين گفت و گوي پاچينو در يك نشريه (كه توسط گرابل انجام شده بود) گرابل براي طرح دراز مدتش و گفت و گو با چنين حجمي ، تا چه اندازه درزندگي و آثار پاچينو غرق شده است به نحوي كه مي گويد به قدري با پاچينو رفيق شده بود كه وي براي برخي از مهماني هاي شخصي همانند جشن تولد دخترش به منزلشان آمده بود و همه و همه اين ها دست به دست هم داده است تا اين روزنام نگار تيز هوش روايتي از پاچينو را دست مايه گفت و گوي خود قرار دهد كه تا كنون كمتر روزنامه نگاري موفق با اين كار شده است.وي درباره پاچينو و نگاهش به كارش نوشته است«آنچه هميشه مرا مجذوب پاچينو كرده ، حساسيت هنري اوست. او خيلي فراتر از بازيگر صرف، يك هنرمند است. به آنچه كه انجام مي دهد نياز شديد دارد. پيشنهاد هاي بزرگ تجاري را قبول نكرده و در عوض به صحنه تئاتر برگشته تا در نمايش كوچك بازي كند. برشت و ممت و اونيل و شكسپير با او حرف مي زنند.كتاب گفت وگو با پاچينو به چند بخش تقسيم مي شود، بخش اول به فيلم ها و زندگي وي تا قبل از سال 1979 باز مي گردد كه زمان آشنايي گفت و گو گر با پاچينو بوده است. گفت و گوي بعدي را وي در سال 1985 با اين بازيگر شناخته شده و نام آور انجام مي دهدو سومين گفت وگو هم در سال 1990  انجام مي شود.چهار گفت و گوي بعدي كه در مقايسه با گفت وگو هاي بعدي حجم كمتري را به خود اختصاص داده است، در فاصله سالهاي 1998 تا 2005 انجام شده است و درنهايت آخرين گفت و گو كه در سال 2005 انجام شده كه حجم بيشتري از ساير گفت وگو ها دارد.رابل در ابتد اي كتاب گفته است كه يكي از ويژگي هاي اين گفت و گو ها اين است كه به رغم فاصله فراوان آنها به لحاظ زماني ، پرسش تكراري د رآنها وجود ندارد.كتاب موخره اي هم داردو البته بيش از 20 صفحه از كتاب هم به عكسهاي مختلف شخصي و بازيهايش در فيلمهاي مختلف اختصاص دارد كه بر غناي تصويري كتاب افزوده است.گفت وگو با آل پاچينو در320 صفحه مصور به قيمت 4800 تومان از سوي نشر پنجره به بازار كتاب عرضه شده است.&lt;br /&gt;فرزاد فربد كه پيش از اين هم كتاب هاي ديگري را ترجمه كرده بود ، سال گذشته به خاطر ترجمه مجموعه كتاب چند جلدي «نيروي اهريمني اش» فيليپ پولمن جايزه و تقدير نامه اي را در مراسم برپاشده از سوي سازمان فرهنگي وهنري شهرداري تهران دريافت كرده بود.&lt;br /&gt;وي اخيرا هم كتاب تازه پولمن با عنوان پل شكسته را ترجمه و منتشر كرد.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-3939089287498163393?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/3939089287498163393/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=3939089287498163393' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3939089287498163393'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3939089287498163393'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/12/blog-post.html' title='در باره ی کتاب گفت و گو با آل پاچینو ،به نقل از همشهری آنلاین'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-8029877893959732178</id><published>2007-11-10T23:09:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:41.586+03:30</updated><title type='text'>این هم از هنک پانزدهم</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RzYKUZfpiqI/AAAAAAAAADw/zLrOxxPZn3g/s1600-h/Picture+010.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5131300170992552610" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RzYKUZfpiqI/AAAAAAAAADw/zLrOxxPZn3g/s320/Picture+010.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;هنک جدید هم بیرون اومد. در این کتاب طبق معمول هنکی و پیت با هم سر دعوا دارن. اما فکر می کنین اگه بلایی سر پیت بیاد هنکی ناراحت میشه؟ در ضمن این کتاب یک گفت و گو با جان اریکسون را هم داره که میتونه برای خواننده ها جالب باشه. تا یکی دو روز دیگه میتونین این کتاب رو در کتابفروشیها ببینین ( و اگه دوست داشتین بخرین!).ف&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-8029877893959732178?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/8029877893959732178/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=8029877893959732178' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8029877893959732178'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8029877893959732178'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/11/blog-post_10.html' title='این هم از هنک پانزدهم'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RzYKUZfpiqI/AAAAAAAAADw/zLrOxxPZn3g/s72-c/Picture+010.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-1456394284257113431</id><published>2007-11-10T22:57:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:41.718+03:30</updated><title type='text'>و بالاخره آل</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RzYH5JfpipI/AAAAAAAAADo/KFDGkvd89fk/s1600-h/Picture+003.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5131297503817861778" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RzYH5JfpipI/AAAAAAAAADo/KFDGkvd89fk/s320/Picture+003.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;تقریباً یک سال بعد از ترجمه ی کتاب گفت و گو با آل پاچینو این کتاب بیرون اومد. کتاب شامل گفت و گوهای آل پاچینو با روزنامه نگار معروف لارنس گرابل است که در فن مصاحبه تبحر خاصی داره. اولین مصاحبه در سال 1979 و آخرین در سال قبل  انجام شده . امیدوارم دوستداران سینما و فن مصاحبه از کتاب خوششون بیاد. موجود در کتابفروشیها.ف&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-1456394284257113431?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/1456394284257113431/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=1456394284257113431' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/1456394284257113431'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/1456394284257113431'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/11/blog-post.html' title='و بالاخره آل'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RzYH5JfpipI/AAAAAAAAADo/KFDGkvd89fk/s72-c/Picture+003.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-2174661170337386096</id><published>2007-10-05T00:57:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:41.827+03:30</updated><title type='text'>انتشار پنجاهمین جلد هنک در امریکا</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RwVbjdOEcjI/AAAAAAAAADg/-pkVCV200bA/s1600-h/hank50.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5117597216273625650" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RwVbjdOEcjI/AAAAAAAAADg/-pkVCV200bA/s320/hank50.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;بالاخره همون طور که جان اریکسن وعده داده بود امسال هنک در بیست و پنجمین سالگرد انتشار به جلد پنجاهم رسید. در ایران فعلاً چهارده جلد منتشر شده و جلد پانزدهم هم در آبان منتشر میشه که یه مصاحبه با اریکسن رو هم به همراه داره. جلدهای شانزده و هفده هم ترجمه شده اند که همان طور که قبلاً هم نوشته بودم احتمالاً در زمستان و بهار (نمایشگاه) بیرون می آن. پس به زودی با جلد پانزدهم، پرونده ی گربه ی گمشده، در خدمتتون خواهیم بود. خبرش رو اولین بار از همین وبلاگ خواهید خوند.ف&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-2174661170337386096?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/2174661170337386096/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=2174661170337386096' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2174661170337386096'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2174661170337386096'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/10/blog-post.html' title='انتشار پنجاهمین جلد هنک در امریکا'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RwVbjdOEcjI/AAAAAAAAADg/-pkVCV200bA/s72-c/hank50.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-5962799559949841214</id><published>2007-09-30T01:07:00.000+03:30</published><updated>2007-09-30T01:12:44.813+03:30</updated><title type='text'>جایزه ای دیگر برای فیلیپ پولمن</title><content type='html'>مطلب زیر عیناً از خبرگزاری کتاب ایران نقل می شود با این تذکر که نورهای شمالی همان سپیده ی شمالی و نشان ویژه ی کارنژی همان مدال کارنگی است&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«نورهای شمالی» نوشته «فیلیپ پولمن» به عنوان بهترین کتاب کودکان که در هفتاد سال گذشته نوشته شده، برنده نشان ویژه «کارنژی» شد.&lt;br /&gt;به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از گاردین، موسسه «سی‌آی‌ال‌آی‌پی»، برگزار کننده رقابت ادبی «کارنژی» که هر ساله به نویسنده بهترین داستان کودکان که در آن سال منتشر شده، مدالی اعطا می‌کند، امسال به مناسبت هفتادمین سال برگزاری رقابت ادبی «کارنژی» تصمیم گرفت با آرا خوانندگان بهترین کتاب کودکان را که طی هفتاد سال گذشته نوشته شده، از فهرست هفتاد ساله برندگان جایزه «کارنژی» انتخاب کند. به این منظور «موسسه کتابخانه‌ها و مراکز اطلاعات حرفه‌ای مجاز» بریتانیا که از تلفیق «هیات صنفی کتابخانه‌ها»ی این کشور و «موسسه اطلاعات دانشمندان» بریتانیا پدید آمده و با نام اختصاری «سی‌آی‌ال‌آی‌پی» شناخته می‌شود، 10 کتاب برگزیده از برندگان «کارنژی» را برای رای‌گیری نامزد کرد.در نتیجه این رای گیری «نورهای شمالی»، نوشته «پولمن» که بخش اول از مجموعه سه‌گانه‌ای با عنوان «چیزهای تیره» به شمار می‌رود، به عنوان برترین داستان کودکان انتخاب شد. این داستان در سال 1995 موفق شده بود جایزه «کارنژی» را به خود اختصاص دهد. اکنون با رای خوانندگان این کتاب و به تبع آن نویسنده‌اش به دریافت لقب «کارنژیِ کارنژی‌ها» نائل آمده است. آثاری که داستان «پولمن» برای کسب این لقب بر آن‌ها غلبه کرد عبارتند از «وان‌اند» نوشته «ایو گرنت» (برنده «کارنژی» سال 1937)، «باغ نیمه شب تام» نوشته «فلیپا پیرس» (برنده 1958)، «بدهکارها» نوشته «مری نورتون» (برنده 1952)، «اسکلیگ» نوشته «دیوید الموند» (برنده 1998)، «آشغال» نوشته «ملوین برگس» (برنده 1996)، «طوفان» نوشته «کویت کراسلی هولاند» (برنده 1985)، «چراغ هم‌نشینی» نوشته «جنیفر دانلی» (برنده 2003)، «خدمت جغد» نوشته «آلن گارنر» (برنده 1967)، و «مسلسل‌دارها» نوشته «رابرت وستال» (برنده 1981). «پولمن» پنجشنبه شب در مراسم معرفی «کارنژی کارنژی‌ها» گفت: «بدون شک دریافت این لقب بزرگترین افتخاری است که تا کنون نصیب من شده است و من بیش از هر جایزه و افتخار دیگری به آن مباهات می‌کنم.» طی 12 سالی که از انتشار سه گانه «پولمن» می‌گذرد، 15 میلیون نسخه از این داستان در سراسر جهان به فروش رفته است. این سه گانه همچنین علاوه بر جایزه «کارنژی»، جایزه کتاب «گاردین» برای داستان کودکان و جایزه ویژه دولت سوئد به مبلغی معادل 192 هزار پوند را به ارمغان آورده است. جایزه ویژه کتاب دولت سوئد گران قیمت‌ترین جایزه ادبی جهان پس از جایزه نوبل ادبیات به شمار می‌رود.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-5962799559949841214?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/5962799559949841214/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=5962799559949841214' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5962799559949841214'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5962799559949841214'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/09/blog-post_30.html' title='جایزه ای دیگر برای فیلیپ پولمن'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-946168282911187943</id><published>2007-09-24T00:46:00.000+03:30</published><updated>2007-09-24T00:59:27.163+03:30</updated><title type='text'>این روزها</title><content type='html'>این روزها اونقدر گرفتارم که واقعاً فرصت سر خاراندن ندارم. حتی مدت زیادی از به روز کردن این وبلاگ میگذره. ولی حاصل این گرفتاریها خوب بوده و به زودی با کتابهای جدید در خدمتتون خواهم بود. طرفدارای هنک خوشحال باشن چون در آبانماه جلد پانزدهم ، زمستان جلد شانزدهم و برای نمایشگاه جلد هفدهم بیرون میاد. البته این برنامه ی ماست ولی میدونید که اینجا همیشه نمیشه درست برنامه ریزی کرد. به هر حال ترجمه ی این سه کتاب انجام شده و اولی مجوز هم گرفته. طرفداران فیلیپ پولمن هم کتاب جدیدی برای خوندن خواهند داشت به نام کنت کارلشتاین که یک اثر گوتیک است. کتاب گفت و گو با آل پاجینو رو هم در برنامه داریم که امیدوارم به زودی مجوز بگیره، بعد از شش ماه، و در پاییز بیرون بیاد. دوستانی هم که به آثار علمی تخیلی علاقه مندند کتاب راهنمای مسافران مجانی کهکشان رو خواهند داشت که یک رگه ی طنز هم داره و کتاب بسیار خاصی در این ژانر تلقی میشه و در ضمن یکی از مهمترین آثار علمی تخیلی به حساب میاد. خب دوستان می بینید که بیکار نبوده ام و به روز نشدن این سایت دلیل داشته. به هر حال با بیرون اومدن هر کدوم از این آثار حتماً خبرش اولین بار روی همین بلاگ منتشر میشه.  باتشکر از لطف تمام مهربانان&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-946168282911187943?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/946168282911187943/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=946168282911187943' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/946168282911187943'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/946168282911187943'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/09/blog-post.html' title='این روزها'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-8112457082095595410</id><published>2007-08-23T12:47:00.000+03:30</published><updated>2007-08-23T13:01:26.279+03:30</updated><title type='text'>از پست و بلند ترجمه</title><content type='html'>داشتم جلد دوم کتاب "از پست و بلند ترجمه" را که مجموعه مقالات زنده یاد کریم امامی در باب ترجمه است می خواندم. البته اکثر مقالات را قبلاً در نشریات مختلف ادبی خوانده بودم اما حتی بازخوانی آنها خالی از لطف نبود. با دیدن آشفته بازار ترجمه در این روزها، که به عنوان مصداق آن می توان به ترجمه های سرسری هری پاتر آخر اشاره کرد که .... بهتر است حرفی نزنم. خلاصه این که جای اساتید دقیق و عاشقی مثل آقای امامی بسیار خالیست و امیدوارم روزی کشورمان با پیوستن به پیمان کپی رایت به این آشفته بازار خاتمه بدهد تا ما هم مثل تمام کشورهای دنیا نسخه ای تایید شده از نویسندگان بزرگ را به خوانندگانمان  ارائه کنیم. جلد اول کتاب از پست و بلند ترجمه سالها پیش چاپ شده بود  و حالا جلد دوم را نیز انتشارات نیلوفر منتشر کرده، کتابی که میتواند راهنمای خوبی برای مترجمان و علاقه مندان جدی ادبیات و چاپ و نشر باشد.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-8112457082095595410?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/8112457082095595410/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=8112457082095595410' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8112457082095595410'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8112457082095595410'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/08/blog-post_23.html' title='از پست و بلند ترجمه'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-4909493522207671138</id><published>2007-08-15T10:57:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:42.967+03:30</updated><title type='text'>سه اثر پلیسی خواندنی</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RsKtI7l0JzI/AAAAAAAAADY/g2iw7tXVO2Y/s1600-h/ÙÙÙ.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5098828097083680562" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RsKtI7l0JzI/AAAAAAAAADY/g2iw7tXVO2Y/s400/%D9%82%D9%88%D9%84.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;فردریش دورنمات را بیشتر به واسطه ی نمایشنامه هایش می شناسند. اما این نویسنده ی توانا آثار دیگری هم دارد که از جمله میتوان به رمانهای پلیسی او اشاره کرد. قبلاً رمان قول با ترجمه ی استاد عزت الله فولادوند ترجمه و چاپ شده بود و حالا آقای محمود حسینی زاد سه رمان پلیسی دورنمات را از زبان آلمانی و با ترجمه ای خواندنی ارائه کرده اند. ویژگی این رمان های پلیسی ژانرشکن بودن آنهاست طوری که برخی رمان قول او را فاتحه ی رمان پلیسی خوانده اند. کارآگاه رمان پلیسی دورنمات قهرمان نیست بلکه پیر یا بیمار است. حرفهایی هم که در داستان زده می شود معمولاً دغدغه هایی برتر از حل یک جنایت عادی را در بر دارد. از رمان قول اقتباسی سینمایی هم ساخته شده که جک نیکلسن در یکی از شاهکارهای بازیگری اش نقش کارآگاه مسن و رو به بازنشستگی را بازی کرده. کارگردان فیلم شان پن بازیگر سرشناس سینماست و بافت فیلم با نمونه های مشابه هالیوودی اختلاف فراوان دارد. سه کتابی که اخیراً از دورنمات به فارسی ترجمه شده عبارتند از : قاضی و جلادش، سوءظن و قول. مترجم محمود حسینی زاد، نشر ماهی.ف&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-4909493522207671138?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/4909493522207671138/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=4909493522207671138' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4909493522207671138'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4909493522207671138'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/08/blog-post_15.html' title='سه اثر پلیسی خواندنی'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RsKtI7l0JzI/AAAAAAAAADY/g2iw7tXVO2Y/s72-c/%D9%82%D9%88%D9%84.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-4598104393850672994</id><published>2007-08-12T21:39:00.000+03:30</published><updated>2007-08-12T21:54:42.119+03:30</updated><title type='text'>آخیش</title><content type='html'>بالاخره هفته ی پیش این جلد آخر هری پاتر تمام شد و همان طور که پیش بینی می شد بسیار مسخره و سفارشی تمام شد تا مبادا به کسی بربخورد (مثلاًًً چه کسی؟) و بعد از خواندن این عذاب الیم (مگه مجبور بودی؟) چند کتاب دیگر خواندم تا بیمزگی هری و رفقا از ذهنم پاک شود. حیف از آن سه جلد اول که به گند کشیده شد. نمی خواهم کتاب را لو بدهم اما نتیجه گیری حقیر این بود که والدمور ( یا بقول مترجمان ایرانی کتاب : والدمورت!) دست کمی از سوسک نداشتند. اما این روزها دارم کتاب ارباب حلقه ها را برای بار سوم می خوانم و حاصل کار باز هم حیرت انگیز است. بالاخره باید بین رولینگ جون و استاد تالکین فرقی باشد یا نه؟ خواندن چند باره ی این اثر بزرگ باز هم خواندنی و جذاب است. ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-4598104393850672994?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/4598104393850672994/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=4598104393850672994' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4598104393850672994'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4598104393850672994'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/08/blog-post.html' title='آخیش'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-3869744932012073987</id><published>2007-07-31T22:33:00.000+03:30</published><updated>2007-07-31T22:52:22.156+03:30</updated><title type='text'>جی کی رولینگ و قلعه نویی</title><content type='html'>تب فوتبال که در هفته های اخیر همه را بدجوری گرفته بود طبق معمول به سرخوردگی انجامید&lt;br /&gt;اما تب هری پاتر هم این روزها بیداد میکند و هرچند خواندن جلدهای پنج و شش هری پاتر مثل تماشای بازیهای تیم ملی فوتبال ایران مایه ی کسالت و سرخوردگی بود، امیدوارم این جلد آخر لااقل جذاب باشد، هرچند تا حالا که صد واندی صفحه ی کتاب را خوانده ام بیشتر اوقات را در چرت سپری کرده ام و نمی دانم چرا خانم رولینگ مرا به یاد قلعه نویی می اندازد. بد هم نیست جای این دو نفر عوض شود: رولینگ با این گندهای سه جلد آخر مربی تیم ملی بشود و امیر قلعه نویی هم  با تسلطی که بر ادبیات دارد نویسندگی پیشه کند، خدا را چه دیدید شاید جایزه ی پولیتزر و نوبل را هم برد، و به احتمال قریب به یقین خانم رولینگ هم با تیم ایران نتایج بهتری کسب خواهد کرد.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-3869744932012073987?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/3869744932012073987/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=3869744932012073987' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3869744932012073987'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3869744932012073987'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/07/blog-post_31.html' title='جی کی رولینگ و قلعه نویی'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-8655024847957898453</id><published>2007-07-06T00:41:00.000+03:30</published><updated>2007-07-06T01:09:56.306+03:30</updated><title type='text'>کشف این روزها</title><content type='html'>مشغول خواندن کتابی از جومپا لاهیری، یا به قول انگلیسی ها جامپا لیری، هستم و این دومین کشف من بعد از پل استر در چند ماه اخیر است. کتاب که مترجم دردها نام دارد مجموعه ای از داستانهای کوتاه است که گویی هر کدام پتانسیل یک رمان یا فیلم سینمایی بلند را دارند و در آن نویسنده با ظرافت به روابط پیچیده ی آدم ها می پردازد، کاری که پل استر هم به نوعی دیگر انجام می دهد، ولی اینجا اصل و نسب هندی خانم لاهیری که خود بزرگ شده ی امریکاست باعث پرداختن به مسایلی می شود که فرهنگ، تمدن، بازگشت به ریشه ها و دغدغه های آدم سرگردان امروزی را از دید یک انسان دوفرهنگه ، که تعدادشان در دنیای امروز کم نیست، تماشا و تجربه کند. بر اساس کتاب دیگر لاهیری ،همنام، فیلمی سینمایی توسط میرا نیر کارگردان متفاوت هندی ساخته شده که همین مایه ها ظاهراً در آن هم دیده می شود. جای شما خالی دو اثر پلیسی ناب هم خواندم یکی رمانی از ژرژ سیمنون با ترجمه ی روان کاوه میرعباسی با عنوان سایه ی گیوتین و دیگری رمانی خواندنی از ملکه ی جنایت بانو آگاتا کریستی با عنوان "و دیگر هیچ نبود" که بسیار پیچیده و خواندنی بود و ظرافت کریستی را نه تنها در پی رنگ داستان بلکه در زبان ظریف و انتخاب هوشمندانه ی واژه ها نیز باید ستود. اصلاً یکی از خوبیهای یک اثر پلیسی موفق این است که نتوانی دست نویسنده را بخوانی. راستی ترجمه ی جلد شانزدهم هنک سگ گاوچران هم تمام شده که به زودی به ارشاد می رود تا بغل بقیه ی کتاب ها خاک بخورد. انگار ما هم فقط کتاب بخوانیم بهتر است. لااقل اعصابمان خرد نمی شود.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-8655024847957898453?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/8655024847957898453/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=8655024847957898453' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8655024847957898453'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8655024847957898453'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/07/blog-post.html' title='کشف این روزها'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-5209250134503332187</id><published>2007-06-27T00:22:00.000+03:30</published><updated>2007-06-27T00:34:54.662+03:30</updated><title type='text'>هالیوودی های پدرسوخته</title><content type='html'>مطلب قبلی باعث شد دوستان چه حضوری و چه اینترنتی دلشان بسوزد و فکر کنند حقیر زیر باد مطبوع کولر نشسته و فندق می شکند. نه آقا جان ماهیت کار ترجمه این است که عرق آدم را در می آورد، چه زیر کولر و چه در کویر لوت. بگذریم، از خبرها بگویم که غیر از نیروی اهریمنی اش فیلمی بر اساس کتاب دیگری از فیلیپ پولمن به نام خالکوبی پروانه در دست ساخت است. البته این داستان برخلاف نیروی اهریمنی اش رئال است. چند ماه قبل این کتاب را خواندم و خیلی هم لذت بردم ولی بنابه دلایلی انتشار آن در شرایط کنونی به خاطر پاره ای مشکلات ناممکن است. البته  هالیوود هم که دارد فیلم را می سازد وزارت ارشاد ندارد وگرنه چنین غلطی نمی کرد. البته کارهای دیگری از پولمن را دارم که در نوبت ترجمه هستند و به زودی با مساعدت همان حضرت کولر و شاید هم کویر لوت، یا حتی قوم لوط، این آثار در دسترس دوستداران پولمن قرار خواهد گرفت، البته اگر ارشاد بگذارد- منظورم ارشاد یوسفی دروازه بان تیم فوتبال سایپا است!ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-5209250134503332187?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/5209250134503332187/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=5209250134503332187' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5209250134503332187'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5209250134503332187'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/06/blog-post_27.html' title='هالیوودی های پدرسوخته'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-1475441192453393090</id><published>2007-06-14T00:24:00.000+03:30</published><updated>2007-06-14T00:41:42.518+03:30</updated><title type='text'>دست به دامان جناب کولر</title><content type='html'>انگار تابستون هم بالاخره تصمیم گرفت از راه برسه و عرق ملت رو در بیاره. دیگه با این بهار خنک و پر از باد و بارون داشتیم بدعادت می شدیم. اما تابستون جون از راه رسید تا سونای اجباری هم شروع بشه و کمکی به این هیکل قناس ما بکنه تا چربی های بدمصب آب بشن و ما رو که داشتیم کم کم شبیه جناب آنتونی سوپرانو (رییس مافیای نیوجرزی در سریال خانواده ی سوپرانو) می شدیم شبیه جانی دپ بکنه - بیچاره جانی دپ. خلاصه اینجانب که ترجیح میده در خونه بمونه و در زیر باد مطبوع حضرت کولر مرتکب ترجمه های جدید بشه. کار جدید که به زودی تموم میشه یه رمان علمی تخیلی طنزه که جزو بهترین آثار علمی تخیلی قرن محسوب میشه. خوندن این اثر هم به دوستداران طنز و هم به طرفداران کتابهای علمی تخیلی توصیه میشه، همین طور به کسانی که دوست دارن یه کار دوست داشتنی بخونن - خلاصه به همه ی مردم توصیه میشه! اسم کتاب هست: راهنمای مسافران مجانی کهکشان نوشته ی داگلاس آدامز. به زودی بخشهایی از کتاب رو روی همین وبلاگ میذارم تا نگاهی بهش بندازید. کتاب گفت و گو با آل پاچینو و جلد پانزدهم هنک ، پرونده ی گربه ی گمشده، هم کماکان در ارشاد منتظر مجوز هستن.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-1475441192453393090?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/1475441192453393090/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=1475441192453393090' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/1475441192453393090'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/1475441192453393090'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/06/blog-post_14.html' title='دست به دامان جناب کولر'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-7647270124374213705</id><published>2007-06-03T19:37:00.000+03:30</published><updated>2007-06-03T19:46:04.025+03:30</updated><title type='text'>نقدی بر مجموعه ی هنک</title><content type='html'>تنهايي قهرماني كه خانه اش را گم كرده است&lt;br /&gt;در معرفي مجموعه هنك سگ گاوچران&lt;br /&gt;پرونده روباه ويولن زن&lt;br /&gt;جان آر. اريكسون&lt;br /&gt;ترجمه: فرزاد فربد&lt;br /&gt;ناشر: كتاب پنجره&lt;br /&gt;تعداد: ۳۳۰۰نسخه&lt;br /&gt;قيمت: ۱۷۰۰تومان&lt;br /&gt;مجموعه كتاب هاي «هنك سگ گاوچران» مدتي است كه منظم و مستمر توسط فرزاد فربد ترجمه و به كوشش نشر پنجره منتشر میشود. اين مجموعه كه به نوعي جزء ادبيات نوجوان طبقه بندي مي شود و در عين حال براي مخاطبين در هر سني جذابيت دارد، به ماجراي سگ بي اصل و نسب نگهباني مي پردازد كه به همراه سگي كوچك تر و ترسو، مامور مراقبت از يك مزرعه آمريكايي پهناور است. جان آر. اريكسون، نويسنده و خالق شخصيت هنك، رمان ها را از زبان خود او روايت مي كند و همين باعث مي شود تا خودخواهي، غرور، اعتمادبه نفس كاذب هنك در برابر واقعيت هاي بيروني قرار گرفته و موقعيت هاي طنزآلودي بيافريند. هنك شخصيتي برآمده از سنت آمريكايي است. سنتي كه در آن روحيه گاوچراني و كابويي قسمت مهمي از تاريخش را تشكيل مي دهد و هنك دقيقاً پرداخته شده از چنين نگاهي است. سگي تنها، مهربان، جوانمرد و گاهي مغرور كه مي كوشد تا نقص هاي نژادي اش را با حس برتري خواهي اش جبران كند. مجموعه هنك سگ گاوچران با «زندگي سگي» آغاز شد و پس از آن كتاب هايي با عناويني مانند ماجراهاي دست اول، پرونده شبح هالووين، عشق رنگ و رورفته، ديدار با جغد جادوگر، قتل در چراگاه و... ترجمه و منتشر شده اند. آخرين كتاب هايي كه از سري داستان هاي هنك به بازار آمده است، دو كتاب «گمشده در جنگل تاريك و طلسم شده» و «پرونده روباه ويولن زن» هستند كه مانند آثار قبلي داراي جذابيت هاي روايي منحصربه فردي اند. جان. آر. اريكسون در مجموعه داستان هاي هنك، اصل روايتش را بر ويژگي هاي متناقض شخصيتي گذارده كه در اكثر كتاب ها مسير يكساني را طي مي كند. او معمولاً به دلايلي از مزرعه دور مي شود (يا قهر مي كند يا دچار سوءتفاهم مي شود يا مي خواهد كاري خارق العاده كند) و در جنگل اطراف مزرعه با خطرهايي مانند موجودات درنده دست و پنجه نرم كرده و در نهايت به «خانه» بازمي گردد. خانه اي كه امن است و او را در پناه امنيتش حفظ مي كند. اين مسير هميشگي- البته- بدون آگاهي به ماجراهاي قبل انجام مي شود. اما نويسنده مي تواند هنكي را بيافريند كه اجراكننده انواع شكل هاي حماقت است. اين حماقت كه از دوستي با يك روباه گرفته تا تلاش براي تبديل شدن به يك شواليه شجاع، موجب ساخته شدن ماجراهاي هنك مي شود. او تنها است، دستيارش ضعيف النفس، ترسو و حقير است و جالب اينكه هميشه هنك را جا مي گذارد. با اين شمايل هنك سگ گاوچران تبديل به آن چيزي مي شود كه ما به آن «قهرمان» مي گوييم. او قهرمان متناقضي است كه در نهايت اصول خود را دارد و با وجود من گويه هاي فراواني كه در ستايش از خود است اجازه مي دهد تا مخاطب او فرو افتادنش را هم ببيند. قهرمان پراشتباه، ماجراهاي هنك از آن جهت جذاب و دوست داشتني است كه در هر موقعيتي مي تواند وضعيت كلامي و زباني را به سمت خود بگرداند و با وجود ضربه هايي كه خورده برنده محسوب شود. اريكسون اين تيپ روايي را نه براساس شخصيت هايي ديگر بلكه با محوريت دادن به ماجراجويي هاي خودش پروبال مي دهد. در واقع هنك است كه با توسل به كوچك ترين موقعيت و اتفاقي يك ماجراي بزرگ مي سازد و خودش را وسط ماجرا تنها مي بيند. اين مجموعه درخشان در حوزه ادبيات نوجوان و در اين سال ها كم نظير است. مجموعه اي كه در عين مستقل بودن هريك از بخش هاي خود، مي تواند فضاي كلي و به هم پيوسته اي را هم بسازد. انتشار اين مجموعه كماكان ادامه دارد و تاكنون بيش از ده جلد از ماجراهاي هنك به بازار آمده است. آخرين آنها پرونده روباه ويولن زن، به روزگار هنكي مي پردازد كه به ناچار با روباه متحد شده و قرار است تخم مرغ بدزدد...(نوشته ی حسین ابراهیمی. مرداد 85 روزنامه ی شرق&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-7647270124374213705?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/7647270124374213705/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=7647270124374213705' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7647270124374213705'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7647270124374213705'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/06/blog-post.html' title='نقدی بر مجموعه ی هنک'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-3678896620309970483</id><published>2007-05-26T23:40:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:43.147+03:30</updated><title type='text'>انتشار جلد جدید هنک در امریکا</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RliUl_L65aI/AAAAAAAAADQ/sYQVDg02S2s/s1600-h/hank49.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5068964760942994850" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RliUl_L65aI/AAAAAAAAADQ/sYQVDg02S2s/s320/hank49.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;جلد 49 ماجراهای هنک سگ گاوچران در امریکا منتشر شد. در یکی ازآخرین تماسهایی که با آقای جان آر اریکسن، نویسنده ی کتاب داشتم ایشان گفتند که امسال  مصادف با بیست و پنجمین سال انتشار کتابهای هنک است و دو جلد چهل و نه و پنجاه در این سال منتشر خواهد شد. از آنجا که آن بیچاره ها وزارت ارشاد ندارند کتابها را هر وقت دوست داشته باشند چاپ و منتشر می کنند، واقعاً که! خلاصه در حال حاضر جلد پانزدهم هنکهای ما با عنوان پرونده ی گربه گمشده در ارشاد منتظر مجوز است و با توجه به اینکه کلاً گربه مثل سگ حیوان نجسی نیست امیدواریم لطف آقایان شامل حالش بشود و به زودی جواز انتشار بگیرد. ناز سبیل هر چی گربه س.ف&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-3678896620309970483?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/3678896620309970483/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=3678896620309970483' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3678896620309970483'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3678896620309970483'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/05/blog-post_26.html' title='انتشار جلد جدید هنک در امریکا'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RliUl_L65aI/AAAAAAAAADQ/sYQVDg02S2s/s72-c/hank49.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-2342011850561582116</id><published>2007-05-24T09:08:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:43.334+03:30</updated><title type='text'>نمایش فیلم قطب نمای طلایی در جشنواره ی کن</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RlUoJvL65ZI/AAAAAAAAADI/siVT24k1XoY/s1600-h/goldencompass.bmp"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5068001103425758610" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RlUoJvL65ZI/AAAAAAAAADI/siVT24k1XoY/s400/goldencompass.bmp" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;فیلم قطب نمای طلایی که قسمت اول سه گانه ی نیروی اهریمنی اش است در جشنواره ی کن به نمایش در آمد. این اولین نمایش عمومی فیلم است و به گزارش نشریه ی یواس ای تودی قرار است آنونس فیلم از تاریخ 25 مارس در سینماهایی که قسمت سوم فیلم دزدان دریایی کاراییب را نمایش می دهند پخش شود. در ضمن اولین پوستر فیلم هم همین است که در تصویر می بینید. قسمت اول سه گانه در واقع سپیده ی شمالی نام دارد که در امریکا با نام قطب نمای طلایی منتشر شده و حالا هالیوود برای قسمت اول فیلم هم نام نسخه ی امریکایی را برگزیده است فیلم قرار است در ماه دسامبر بر پرده ی سینماها برود و نشریات سینمایی آن را یکی از قیلمهای موفق سال پیش بینی کرده اند. فیلیپ پولمن نویسنده ی کتاب از روند ساخت فیلم خیلی راضی است و ظاهراً باید انتظار فیلم خوبی را داشته باشیم.ف&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-2342011850561582116?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/2342011850561582116/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=2342011850561582116' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2342011850561582116'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2342011850561582116'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/05/blog-post_24.html' title='نمایش فیلم قطب نمای طلایی در جشنواره ی کن'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RlUoJvL65ZI/AAAAAAAAADI/siVT24k1XoY/s72-c/goldencompass.bmp' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-2667815723578355390</id><published>2007-05-23T13:12:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:43.497+03:30</updated><title type='text'>سفرنامه گلپایگان: بخش آخر- تراژدی</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RlQNXfL65YI/AAAAAAAAADA/qCTUjH421vw/s1600-h/P1010929.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5067690177858299266" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RlQNXfL65YI/AAAAAAAAADA/qCTUjH421vw/s320/P1010929.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;در نزدیکی گلپایگان روستایی قرار گرفته که با گسترش برنامه های عمرانی و سدسازی در آینده ی نزدیک زیر آب خواهد رفت. از حالا روستا تقریباً خالی شده، چرا که جوانان در سودای کار به شهر رفته اند و جز پیرها کسی در روستا نمانده. کوچه ها&lt;/div&gt;خلوت و دلمرده و خانه ها نیمه ویران و مخروبه است. معدود آدمهای به جا مانده در روستا به گورستان که در نقطه ای مرتفع و زیبا قرار دارد آمده اند تا با رفتگان خود دیدار کنند. اما همین گورستان هم مثل خود روستا، درختان سربه فلک کشیده و خاطرات مردم اش به زیر آب خواهد رفت. جوانان روستا اگر در آینده بخواهند به خاطرات قدیم رجوع کنند فقط می توانند از ذهن خود کمک بگیرند یا به کنار سد بروند و به آبهای آرام آن چشم بدوزند.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-2667815723578355390?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/2667815723578355390/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=2667815723578355390' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2667815723578355390'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2667815723578355390'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/05/blog-post_23.html' title='سفرنامه گلپایگان: بخش آخر- تراژدی'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RlQNXfL65YI/AAAAAAAAADA/qCTUjH421vw/s72-c/P1010929.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-5911066809580565863</id><published>2007-05-22T22:22:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:43.595+03:30</updated><title type='text'>سفرنامه گلپایگان: بخش سوم- چهارمحال و بختیاری سرزمین خیالی تالکین</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RlM9U_L65XI/AAAAAAAAAC4/NDwpWdkti8A/s1600-h/P1010867.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5067461436490048882" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RlM9U_L65XI/AAAAAAAAAC4/NDwpWdkti8A/s320/P1010867.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;در چهارمحال و بختیاری که حرکت می کنی دشت ها، کوهها و ابرهای زیبایی را می بینی که یادآور توصیفات تالکین ،پدر ادبیات فانتزی، از سرزمین خیالی خود، سرزمین میانه، است. انگار تالکین به این سرزمین سفر کرده و همه جای آن را به چشم دیده است. اینجاست که می فهمی این توصیفات چقدر به طبیعت نزدیک است. در حوالی شهرستان کوهرنگ کوههای سفید، برف گرفته و سر به فلک کشیده ای را می بینی که با دیدن شان نفس ات بند می آید و به یاد کوههای مه گرفته در رمان هابیت و ارباب حلقه ها می افتی. کوهی را می بینی که انگار همان کوه تنهای رمانهای تالکین است - همین کوهی که در عکس دیده می شود. بعد می گویی همین حالاست که اژدها از دل کوه بیرون بیاید و همه را خاکستر کند، یا سپاه لرد سارون از راه برسد و همه را به اسیری ببرد. اما اینجا چهارمحال و بختیاری است و جز رود و دشت و کوه و زیبایی هیچ چیز دیگری دیده نمی شود.ف&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-5911066809580565863?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/5911066809580565863/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=5911066809580565863' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5911066809580565863'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5911066809580565863'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/05/blog-post_22.html' title='سفرنامه گلپایگان: بخش سوم- چهارمحال و بختیاری سرزمین خیالی تالکین'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RlM9U_L65XI/AAAAAAAAAC4/NDwpWdkti8A/s72-c/P1010867.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-356135808587284333</id><published>2007-05-19T23:22:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:43.777+03:30</updated><title type='text'>سفرنامه گلپایگان: بخش دوم- دشت لاله ها</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/Rk9Wx_L65WI/AAAAAAAAACw/FnGMSzdHJFA/s1600-h/P1010884.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5066363522590106978" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/Rk9Wx_L65WI/AAAAAAAAACw/FnGMSzdHJFA/s320/P1010884.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;گلستانکوه در دامنه ی کوههای زاگرس جزو معدود مناطقی است که در آن لاله های واژگون می رویدو دامنه ی کوه را بسیار دیدنی و رمانتیک می کند. اینجاست که به قدرت و زایایی طبیعت ایمان می آوری و در برابر آن احساس کوچکی می کنی. این گلهای سربه زیر انگار آدم را به فروتنی و تواضع فرا می خوانند و رو به خاک دارند که منشا حیات و هستی ، و در نهایت منزل ابدی همه ی موجودات زنده است و این چرخه ی آمدن و رفتن به خاک مدام در جریان است. وقتی دستت را زیر این گل می گیری چند قطره آب می چکد که می گویند اشک گل است، چه شاعرانه! راستی این گلهای سر به زیر، زیبا و گریان شما را به یاد چه می اندازد؟ف&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-356135808587284333?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/356135808587284333/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=356135808587284333' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/356135808587284333'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/356135808587284333'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/05/blog-post_19.html' title='سفرنامه گلپایگان: بخش دوم- دشت لاله ها'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/Rk9Wx_L65WI/AAAAAAAAACw/FnGMSzdHJFA/s72-c/P1010884.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-123317474858849943</id><published>2007-05-18T12:44:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:43.984+03:30</updated><title type='text'>سفرنامه گلپایگان: بخش اول- خرس وخر</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/Rk1v8vL65VI/AAAAAAAAACo/tdGg5tURyic/s1600-h/P1010854.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5065828245110973778" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/Rk1v8vL65VI/AAAAAAAAACo/tdGg5tURyic/s200/P1010854.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;سفر همیشه دیدگاهی جدید به انسان میدهد و متوجه می شوی نباید زیاد خود را در قالب محدودت اسیر کنی. آدمهای شهرها و کشورهای مختلف را می بینی و به شباهت ها و تفاوتهایشان پی می بری، به دغدغه ها و علایقشان، به ترسها و امیدهایشان. می فهمی این دنیا بزرگتر از آن است که در ذهن حقیر تو بگنجد و اصلاً می فهمی چقدر حقیر هستی. برای همین من بعد از هر سفر به نوعی پالایش روحی می رسم که تا مدتی شور و امید را در دلم زنده نگه می دارد. در نیمه ی اردیبهشت سفری به بخشهایی از استان اصفهان که قبلاً ندیده بودم، گلپایگان و خوانسار، و بخشهایی از استان چهارمحال و بختیاری داشتم. طبیعت این مناطق به واقع خیره کننده است و مردمان مهربانش حس حسرت را در دل ما ساکنان تهران که با نامهربانان رودررو هستیم زنده می کنند. انگار مهمترین خصیصه ی تهران همین نامهربان کردن آدم هاست. در شهر گلپایگان برج کجی هست که شباهت زیادی با برج معروف پیزا دارد، اما خیلی ها از وجود آن بی خبرند، یکی اش خود من قبل از این سفر. با رفتن به ارگ زیبای گوگد به قرن ها پیش بر می گردی و خودت را در دنیای سلسله ها و پادشاهان قدیم می بینی. وقتی با مردم خونگرم منطقه حرف می زنی حس می کنی سالهاست همدیگر را می شناسید و حرف ها گل می اندازد. شهر گلپایگان بیشتر به خاطر محصولات لبنی و کبابش معروف است ، و البته خرهایش که نمی دانم به چه مناسبت مشهور شده اند. و شهر کناری اش خوانسار که بین دو کوه و در یک دره واقع شده به خاطر آب و هوای خنک و دلچسب و سرسبزی و پرآبی اش، و البته خرس هایش که شاید قاتل عسل های خوشمزه ی آن شهر هستند. البته ما نه در گلپایگان خری دیدیم و نه در خوانسار خرسی. شاید این خر و خرس بیشتر حالتی سمبلیک و حماسی (!) داشته باشند. به یاد شعری از یکی از دوستان شوخ افتادم که می گفت: خرس خونسار و خر گلپایگان هر دو جانسوزند، اما این کجا و آن کجا.ف&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-123317474858849943?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/123317474858849943/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=123317474858849943' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/123317474858849943'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/123317474858849943'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/05/blog-post_18.html' title='سفرنامه گلپایگان: بخش اول- خرس وخر'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/Rk1v8vL65VI/AAAAAAAAACo/tdGg5tURyic/s72-c/P1010854.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-1663301094418945067</id><published>2007-05-07T19:19:00.000+03:30</published><updated>2007-05-07T19:21:59.520+03:30</updated><title type='text'>نمایشگاه کتاب</title><content type='html'>پنجشنبه بیستم اردیبهشت بین ساعات 16 تا 20 در نمایشگاه کتاب در غرفه ی انتشارات کتاب پنجره در خدمت دوستان خواهم بود. تا بعد.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-1663301094418945067?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/1663301094418945067/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=1663301094418945067' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/1663301094418945067'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/1663301094418945067'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/05/blog-post.html' title='نمایشگاه کتاب'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-7663470506193565343</id><published>2007-04-29T23:37:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:44.155+03:30</updated><title type='text'>گفت و گو با آل پاچینو</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RjT8_CnAoKI/AAAAAAAAACg/jdWSjOosMTM/s1600-h/pacino.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5058946441406357666" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RjT8_CnAoKI/AAAAAAAAACg/jdWSjOosMTM/s200/pacino.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;پنجم آوریل مصادف با تولد آل پاچینو بود و میخواستم خبری رو به مناسبت اون روز روی وبلاگم بذارم که متاسفانه به خاطر اشکال چند روز اخیر بلاگرعملی نشد و خبر بیات شد البته خبر هنوز دست اوله ولی نشد در روز تولد پاچینو منتشرش کنم. خلاصه اینکه کتاب گفت و گو با آل پاچینو که قبل از عید ترجمه اش تمام شده بود در حال حاضر در ارشاده و طرفداران آل و هنر بازیگری میتونن به زودی اون رو بخونن. نکته ی جالب کتاب فقط آل پاچینو نیست، بلکه در سوی دیگه لارنس گرابل بزرگ نشسته و با او مصاحبه کرده که همین کتاب رو خوندنی میکنه. کتاب مجموعه ی مصاحبه های آنها در بین سالهای 1979 تا 2006 است و در نوع خود کاملترین کتاب در باره ی بازیگر بزرگ سینما و تئاتره که کمتر تن به مصاحبه میده. امیدوارم کتاب به زودی از ارشاد مجوز بگیره و در &lt;/div&gt;دسترس خوانندگان قرار بگیره. به نمایشگاه که نرسید.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-7663470506193565343?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/7663470506193565343/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=7663470506193565343' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7663470506193565343'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7663470506193565343'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/04/blog-post_29.html' title='گفت و گو با آل پاچینو'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RjT8_CnAoKI/AAAAAAAAACg/jdWSjOosMTM/s72-c/pacino.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-2252379447916296480</id><published>2007-04-22T00:02:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:44.325+03:30</updated><title type='text'>تویین پیکس</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/Rip2N_clhvI/AAAAAAAAACI/sX-IKnDJKRI/s1600-h/250px-TwinPeaks_openingshotcredits.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5055983514418513650" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/Rip2N_clhvI/AAAAAAAAACI/sX-IKnDJKRI/s320/250px-TwinPeaks_openingshotcredits.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;استاد همیشه استاد است، چه فیلم سینمایی بسازد، چه سریال تلویزیونی. هفته ی قبل داشتم سریال تویین پیکس را که نویسنده و تهیه کننده اش دیوید لینچ بزرگ است تماشا می کردم. یک اثر خیره کننده که مهر استاد را به تمامی بر خود دارد، هرچند کارگردان بیشتر قسمتها غیر از یکی دو قسمت خود لینچ نیست. در این سریال شباهتهایی با بقیه ی آثار او ، به خصوص مخمل آبی دیده میشود. داستان از این قرار است که در شهر کوچک تویین پیکس دختر جوانی به قتل میرسد و کارآگاهی زبده از اف بی آی برای بررسی ماجرا به محل اعزام میشود، کارآگاهی عجیب و غریب که آدم را به یاد شرلوک هولمز افسانه ای می اندازد. شخصیت پردازی ها فوق العاده است و ماجرا با چرخشهایی غریب برای تماشاگر جذاب باقی میماند. موسیقی متن مجموعه را طبق معمول آنجلو بادالامنتی ساخته که خیلی خوب روی کار نشسته و ظرایف فیلمنامه و دیالوگهای هوشمندانه اش به راستی جذاب است. سری اول مجموعه هشت قسمت و سری دوم آن (که هنوز آن را ندیده ام) ظاهراً 22 قسمت است. لینچ بعداً نسخه ای سینمایی هم بر اساس آن ساخته. از آن قسم کارهایی که حتماً باید دید.ف&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-2252379447916296480?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/2252379447916296480/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=2252379447916296480' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2252379447916296480'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2252379447916296480'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/04/blog-post_22.html' title='تویین پیکس'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/Rip2N_clhvI/AAAAAAAAACI/sX-IKnDJKRI/s72-c/250px-TwinPeaks_openingshotcredits.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-3053732229148077561</id><published>2007-04-17T00:06:00.000+03:30</published><updated>2007-04-17T00:11:51.225+03:30</updated><title type='text'>نقدی بر کتاب نیروی اهریمنی اش</title><content type='html'>مطلب زیر نقدی است که در تاریخ دوشنبه 26 فروردین در روزنامه ی کارگزاران چاپ شد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;نگاهی به سه گانه نیروی اهریمنی اش اثر فیلیپ پولمن&lt;br /&gt;&lt;a name="34747"&gt;&lt;/a&gt;ریشه در اساطیر&lt;br /&gt;نیروی اهریمنی اش فیلیپ پولمن&lt;br /&gt;ترجمه؛ فرزاد فربد&lt;br /&gt;ناشر؛کتاب پنجره&lt;br /&gt;چاپ اول؛ 1385 هر دوره 3300 نسخه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; شهرام اشرف ابیانه:&lt;br /&gt;اوایل اسفند، در مراسمی که در موزه امام علی (ع) برگزار شد، از ترجمه آخرین مجلد مجموعه داستان نیروی اهریمنی اش، اثر فیلیپ پولمن رونمایی شد. این کتاب که گفته می شود، فیلمی سینمایی با بازی نیکول کیدمن هم قرار است به زودی بر اساس آن ساخته و بر پرده سینماها قرار گیرد، فضایی تخیلی دارد و یادآور آثار ادبیات فانتزی، همانند هری پاتر و ارباب حلقه هاست. در این مراسم از فربد، مترجم کتاب تقدیر به عمل آمد. متن زیر تحریر شده سخنرانی شهرام اشرف ابیانه است که با اندکی تلخیص عرضه می شود.سه گانه نیروی اهریمنی اش در ایران در پنج جلد ترجمه و منتشر شده است.جای خوشحالی است. حضور ما در این مکان برای گپ درمورد یک کتاب فانتزی است، چیزی که چند سال پیش به آرزویی دور از دسترس شباهت داشت. به یاد دارم در دوران ما در دهه 60 شمسی تنها کتاب فانتزی پرطرفدار شیر کمد و جادوگر اثر سی.اس.لوئیس بود. حال به لطف اقبال نامنتظر کتاب های هری پاتر که تب آن به جامعه بی علاقه به کتاب ما رسیده، می توانیم شاهد آثاری باشیم چون سه گانه تالکین و هابیت و همین سه گانه فیلیپ پولمن و در ضمن باید به انتشارات پنجره تبریک گفت به خاطر هم و غمی که در انتشار آ ثار فانتزی به خرج می دهد. شاهد اثری هستیم با کیفیت چاپی خوب و با ترجمه ای روان و سلیس که مخاطب خود را از بین قشر نوجوان و بزرگسال به خوبی پیدا کرده است.اولین بار با سه گانه پولمن در جریان یک کار تحقیقی درمورد کتاب های هری پاتر درآخرین جشنواره فیلم کودک اصفهان آشنا شدم و باید اعتراف کنم کتاب یک غافلگیری کامل بود، باوجود شباهت بیش از اندازه این سه گانه با آثار تالکین، جسارت نویسنده در خلق فضایی متفاوت ستودنی است. اینکه آدم ها در دنیای خیالی نویسنده صاحب موجودی هستند به نام شیتان. موجودی به شکل حیوان که نمایشگر جنبه ای فیزیکی و عیان از روح آدمی است در دنیایی که گویی در دوره ویکتوریایی قرن نوزدهمی خود مانده. دنیایی که کلیسا تسلط کامل بر آن دارد و تفتیش عقاید در آن به شدت پابرجاست.می گویند کتاب پولمن بازخوانی دوباره و ساده شده ای از بهشت گمشده جان میلتون است. در بهشت گمشده، شیطان از بهشت بیرون رانده شده و شکست خورده در نبرد با نیروهای خداوند یکتا، به فکر ساماندهی و یورش مجدد به سپاه آسمانی است. در کار پولمن این قضیه برعکس است. اینجا گویی نیروی خیر است که توسط نیروی شر از آسمان تبعید شده و اکنون دوباره درحال ساماندهی نیروهای خود برای بیرون راندن شر از آسمان است. نکته جالب، وام گیری کتاب از دنیای سینما خاصه جنگ های ستاره ای جورج لوکاس است.اشاره ها در این مورد زیادند. همچون شباهت ورطه دنیای مردگان در کتاب پولمن با ورطه مشابهی در پایان سه گانه اول جنگ های ستاره ای. یا اشاره به جمهوری بهشت و حمله سپاهیان پادشاهی آسمان به این جمهوری نوپا که ما را یاد ستاره مرگ و لرد دارت ویدر جنگ های ستاره ای می اندازد.باید به اسامی شخصیت های کتاب نیز اشاره کرد. همچون عزازیل که نام یکی از شیاطین در بهشت گمشده است و اشاره به یکی از سنن مذهبی یهود، قربانی یک بز و بلاگردان کردن بز دیگری به این معنا که بز دوم در بیابانی رها می شد تا روح بد همراه او دور شود. در کتاب پولمن لرد عزریل مدام در حال سفر است همچنان بز دوم. در بهشت گمشده، شیطان برای بار دوم طغیان می کند تا خدا را از اریکه آسمانی به زیر بکشد. در کتاب پولمن این مسئله برعکس است. شیر پیروز شده و خیر مغلوب گشته می خواهد بر علیه شیطان حاکم بر آسمان ها قیام کند. اشاره دیگر دخمه ای است که در دیار مردگان در اثر انفجار بمبی باز می شود و ذرات غبار را به درون خود می کشد، جایی که ابر نیرو در آن سقوط می کند. این دخمه دقیقا در دوزخ دانته توصیف شده با این اصطلاح «چاهی است پهن و بسیار گود».کتاب پولمن از ریشه کتاب هایی است که به اساطیر رجوع می کند چون ارباب حلقه های تالکین. بنابراین مقایسه آن با دیگر گونه ادبیات فانتزی چون هری پاتر اشتباه است. در مورد شباهت شخصیت لرد عزریل با افسانه های مذهبی می توان گفت عزازیل یکی از سه فرشته ای است که خدا آنها را به کره زمین فرستاد تا مانند آدمیان زندگی کنند و از محرمات بپرهیزند والا تنبیه شوند. عزازیل چون دانست که از عهده این امتحان برآمدن مشکل است، اظهار عجز کرد و معاف شد ولی دو تن دیگر، هاروت و ماروت به ماموریت خود ادامه دادند و فریب زنی (زهره- ناهید) را خوردند.&lt;br /&gt;شراب نوشیدند و اسم اعظم را بدان زن گفتند و با پادافره این کردار در چاه بابل معلق شدند و تا روز رستاخیر بدین حال خواهند ماند. عزازیل در ضمن اسم یکی از شیاطین بهشت گمشده جان میلتون است که داوطلب می شود پرچمدار سپاه شیطان باشد. در کتاب پولمن، لرد عزریل پرچمدار مبارزه با ابر نیرو می شود.در کتاب پولمن، جنگ های ستاره ای و بهشت گمشده جان میلتون قبل از شکل گیری تمدن بشر، نبردی فراگیر و هولناک میان نیروی خیر و شر درگرفته. این مسئله البته در سه گانه تالکین هم محور اصلی است. در همه این آثار دو جنگ بزرگ رخ می دهد که ما شاهد شکل گیری جنگ دومی هستیم. نبرد دوم در همه این آثار یک نبرد ایدئولوژیک و در نهایت شکستی ایدئولوژیک برای طرف مقابل است.&lt;br /&gt;در بهشت گمشده می خوانیم «اگر می گویم تا بدان حد، از آن روست که اندیشه و روح ما شکست ناخورده مانده است». اینجا با یک سوال روبه رو خواهیم بود. چرا شر یا شیطان به کل توسط خدا نابود نمی شود؟ بهشت گمشده از زبان همراه شیطان، بعل زبوب، جواب می دهد «از کجا معلوم که حریف قانع ما اندیشه و توانایی ما را به عمد به کمال خود بقای ننهاده باشد تا عذاب خویش را به حسد العی درک و عمل کنیم».&lt;br /&gt;می توان به هارپی ها اشاره کرد که مستقیم از میتولوژی یونان آمده اند. زنان پرنده گون که دست به هرچه زنند فاسد می شود و از میان می رود و در پایان باید به توصیفی که پولمن از اصطلاح فرشته می کند اشاره کرد که دقیقا در بهشت گمشده هست؛ «جوهر اصلی آنان بسته در زنجیر مفاصل یا اعضا یا همچون گوشت و پوست سنگین آدمیان نیست. بلکه بس لطیف و ساده است... گاه منبسط است و گاه منقبض. گاه روشن و گاه تاریک.»&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-3053732229148077561?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/3053732229148077561/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=3053732229148077561' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3053732229148077561'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3053732229148077561'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/04/blog-post_17.html' title='نقدی بر کتاب نیروی اهریمنی اش'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-4804138461556187967</id><published>2007-04-09T12:42:00.000+03:30</published><updated>2007-04-09T12:49:01.166+03:30</updated><title type='text'>نمایشگاه کتاب</title><content type='html'>ظاهراً جنجالهای نمایشگاه به پایان رسیده و بالاخره آقایان قصد دارند نمایشگاه را یکپارچه در مصلی برگزار کنند. خوشحالیم که بالاخره دست از دوپاره کردن نمایشگاه برداشتند. کلاً پاره کردن کار خوبی نیست. می گویند سیستم تهویه ی مصلی بهتر از نمایشگاه بین المللی است که همین خودش جای خوشحالی دارد. بالاخره باید دلمان را به یک چیزی خوش کنیم. هنوز نمیدانم غرفه ی کتاب پنجره در کجا خواهد بود، اما به محض اطلاع خبر خواهم داد. فقط نگرانی من از این اسپارتی هاست که ممکن است سربرسند و از همه ی ناشران، مولفین ، مترجمین و کتابخوانها خورش قیمه درست کنند. البته ممکن است بعضی ها هم بدشان نیاید، چون بالاخره معضل هرساله ی نمایشگاه و کلاً کتاب برای همیشه حل خواهد شد.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-4804138461556187967?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/4804138461556187967/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=4804138461556187967' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4804138461556187967'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/4804138461556187967'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/04/blog-post.html' title='نمایشگاه کتاب'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-7537381923550340628</id><published>2007-04-07T23:25:00.000+03:30</published><updated>2007-04-08T00:04:01.449+03:30</updated><title type='text'>300</title><content type='html'>این روزها بحث در باره ی فیلم سیصد زیاد است و اکثراً هم به این فیلم حمله میشود. در سفر نوروزی فیلم را در سینما دیدم و به این نتیجه رسیدم که نکات مثبت فراوانی در این فیلم وجود دارد که به شرح زیر است&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اطلاعات وراثتی: ما ایرانیها اول سیاه پوست بوده ایم اما به تدریج و با کمک لوازم آرایشی، احتمالاً ساویز، رنگ پوستمان کمی تغییر کرده است&lt;br /&gt;میمونی که ایرانیها از نسل آن بوده اند خیلی بدترکیب بوده، اما میمونی که اسپارتی ها از او به وجود آمده اند ماشاالله به باشگاه بدنسازی میرفته&lt;br /&gt;احتمالاً ایرانیها اصلاً از نسل میمون نبوده اند و داروین جون در این مورد اشتباه کرده بوده. ایرانی ها از نسل پشه بوده اند آن هم پشه کوره، چون حتی پشه را هم به این راحتی نمیشود کشت&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;دوم - اطلاعات تاریخی : در این فیلم هر لوکیشنی دیده میشود الا تنگه ی معروف ترموپیل که اصلاً جنگ در آنجا اتفاق افتاده (البته به جز مواردی انگشت شمار) و آن سیصد اسپارتی با زور بازو جلوی ایرانیهای پررو را میگیرند&lt;br /&gt;خشایارشاه احتمالاً یه چیزیش میشده و امپراتوری ایران هم همین طور باسمه ای به وجود آمده بوده&lt;br /&gt;اولین کوکتل مولوتف تاریخ را ایرانیها ابداع کردند&lt;br /&gt;ایرانیها در آن دوره علاوه بر اسب و الاغ سوار فیل، کرگدن و خیلی موجودات و اشخاص دیگر میشده اند&lt;br /&gt;رشوه در تاریخ ما ریشه ی هزاران ساله دارد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;سوم - اطلاعات مربوط به مد و به قول امروزیها فشن : ایرانیها حتی قبل از حمله ی اعراب لباس عربی میپوشیده اند&lt;br /&gt;جرج لوکاس لباسهای بعضی شخصیتهای فیلم جنگ ستارگان را از روی یونیفرم سربازان گارد جاویدان هخامنشی کپی کرده&lt;br /&gt;خشایار شاه اولین مردنمایی بود که زیر ابرو برداشت و حتی ابروی خود را تتو کرد. در ضمن او اولین کسی بود که علاوه بر گوش بقیه ی صورتش را سوراخ کرد تا به آن زنجیر آویزان کند&lt;br /&gt;خشایارشاه از بعضی جهات الگوی جناب هیو هفنر و لری فلینت بوده&lt;br /&gt;ناخنهای خشایار شاه خیلی بلند بوده که همین نمایانگر بهداشتی نبودن اوست&lt;br /&gt;او در برخی مسایل دیگر هم کاری به بهداشت نداشته (منظورم مسواک زدن و از این جور چیزهاست!) و&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چهارم - نکاتی در باره ی اسپارتی ها : ملکه ی اسپارت شخص دست و دلبازی بوده&lt;br /&gt;پادشاه اسپارت در برخی موارد اطلاعاتی خاص داشته که بعدها مورد توجه آقایان هفنر و فلینت قرار گرفت&lt;br /&gt;با دیدن اندام و شکم متناسب اسپارتیها تصمیم گرفتم تنبلی را کنار بگذارم و فکری به حال هیکل قناس خود بکنم که همین یکی از نکات مثبت فیلم بود&lt;br /&gt;مردم اسپارت در تهیه ی لباس زیاد پارچه حرام نمیکرده اند&lt;br /&gt;این اسپارتیها مردمان شوخ طبعی بوده اند چون خیلی از تماشاگران فیلم که از اهالی اسکاندیناوی بودند با شنیدن دیالوگهای مردان اسپارتی که مثلاً قرار بود حماسی باشد، می خندیدند&lt;br /&gt;ووووووو&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;همان طور که میبینید نکات مثبت و آموزنده ی فیلم زیاد است. اما بنده فعلاً همینها را به خاطر آوردم . اگر شما هم چیزی اضافه کنید استفاده میکنیم.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-7537381923550340628?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/7537381923550340628/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=7537381923550340628' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7537381923550340628'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7537381923550340628'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/04/300.html' title='300'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-8230601931502498786</id><published>2007-03-11T19:02:00.000+03:30</published><updated>2007-04-09T12:51:31.234+03:30</updated><title type='text'>سال نو در راه</title><content type='html'>بالاخره سال نو هم داره از راه میرسه. من که نفهمیدم امسال چطور گذشت، به خصوص این دو ماه آخر. همین جا سال نو را پیشاپیش به تمام دوستان عزیز تبریک میگم و به دلیل مسافرت کرکره ی این وبلاگ تا پایان تعطیلات نوروزی، یعنی تا نیمه ی فروردین، پایین میباشد! در سال جدید با مطالب جدید و با حداقل دو مطلب در هفته در خدمتتان خواهیم بود. نوروز بر همگی مبارک.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-8230601931502498786?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/8230601931502498786/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=8230601931502498786' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8230601931502498786'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8230601931502498786'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/03/blog-post_11.html' title='سال نو در راه'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-7133720007758051462</id><published>2007-03-03T10:29:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:44.513+03:30</updated><title type='text'>پل شکسته</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RekeD8wA6TI/AAAAAAAAAB4/HEzc7f19u08/s1600-h/1nfinal.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5037590711386564914" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RekeD8wA6TI/AAAAAAAAAB4/HEzc7f19u08/s320/1nfinal.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;کتاب دیگری از فیلیپ پولمن نویسنده ی انگلیسی مجموعه ی نیروی اهریمنی اش با ترجمه ی من و طبق معمول به دست کتاب پنجره بیرون آمد. البته این کتاب فانتزی نیست. داستان دختر نوجوانی است که با پدرش در شهری ساحلی زندگی می کند، اما مسائلی پیش می آید که راز و رمزهای ناگفته ای را در زندگی آنها برملا می کند. کتابی است خواندنی. مترجم و ناشر قصد دارند آثار پولمن را به تدریج منتشر کنند. منتظر آثار دیگر از این نویسنده باشید.ف&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-7133720007758051462?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/7133720007758051462/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=7133720007758051462' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7133720007758051462'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/7133720007758051462'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/03/blog-post.html' title='پل شکسته'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RekeD8wA6TI/AAAAAAAAAB4/HEzc7f19u08/s72-c/1nfinal.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-3434737875423736452</id><published>2007-02-21T00:22:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:44.652+03:30</updated><title type='text'>دوباره هنک می تازد</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdtgOxE1vlI/AAAAAAAAABs/tzwDC4Vv1f8/s1600-h/monkey_business.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5033722815324733010" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdtgOxE1vlI/AAAAAAAAABs/tzwDC4Vv1f8/s320/monkey_business.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;جلد چهاردهم هنک هم منتشر شد. اسم این جلد پرونده ی میمون حقه باز است و باز هنک، دراور، پیت و بقیه ی اهالی مزرعه درگیر ماجرایی جدید میشوند. جلد پانزدهم هم ترجمه شده و احتمالاً در بهار منتشر خواهد شد. در ضمن هفته ی بعد کتاب دیگه ای هم بیرون میاد که اون&lt;/div&gt;&lt;br /&gt; رو هم به موقعش اعلام میکنم.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-3434737875423736452?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/3434737875423736452/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=3434737875423736452' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3434737875423736452'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3434737875423736452'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/02/blog-post_21.html' title='دوباره هنک می تازد'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdtgOxE1vlI/AAAAAAAAABs/tzwDC4Vv1f8/s72-c/monkey_business.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-2094107630566590974</id><published>2007-02-16T12:42:00.000+03:30</published><updated>2007-02-16T12:44:31.872+03:30</updated><title type='text'>گزارش همشهری آنلاین از جشن رونمایی کتاب نیروی اهریمنی اش</title><content type='html'>گزارش همشهري آنلاين از رونمايي سه گانه فليپ پولمن&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مناسبت - همشهري‌آنلاين:جشن رونمايي كتاب نيروي اهريمني اش، نوشته فيليپ پولمن و با ترجمه فرزاد فربد،  25 بهمن با حضور مترجم، ناشر و جمعي از اهالي فرهنگ در موزه امام علي (ع) برگزار شد.&lt;br /&gt;به گزارش همشهري آنلاين در ابتداي مراسم محمد يراقچي، مدير نشر كتاب پنجره، با اعلام اين مطلب كه ناشر ايراني بايد صبر ايوب و گنج قارون و عمر نوح داشته باشد تا بتواند كتابهاي مجموعه اي را انتشار دهد به تجربه اش درزمينه انتشار مجموعه پنج جلدي نيروي اهريمني اش اشاره كرد و گفت: اين كتاب با تلاشهاي طاقت سوزي به اين مرحله رسيده است و ما سعي كرده ايم كه تمامي ظرايف و دقايق كار را در اين اثر لحاظ كرده تا كتابي پاكيزه و روان را به خوانندگان تقديم كنيم .&lt;br /&gt;وي همچنين از فريد الدين حداد عادل، مدير جشن رونمايي كتاب، و سازمان فرهنگي و هنري شهرداري تهران كه به فكر اين كتاب و ناشران خصوصي بوده اند قدرداني كرددر ادامه فيلمي از انتشارات كتاب پنجره و فروشگاهش در ميدان پاليزي به نمايش درآمد و شهرام اشرف ابيانه ، فيلمنامه نويس به جايگاه رفت و درباره جايگاه و نيز اهميت اين اثر سخن گفت.&lt;br /&gt;وي ضمن مقايسه بهشت گمشده جان ميلتون و مجموعه سه گانه جنگ ستارگان با اثر پولمن آن را در دسته ادبيات فانتزي قرار داد و گفت كه اين گونه ادبيات بايد رواج و رونق يابد.سپس فيلمي از فرزاد فربد به نمايش در آمد و درادامه با حضور چند تن از اهل فرهنگ ضمن رونمايي كتاب پنج جلدي « نيروي اهريمني اش» هديه اي از سوي مدير جشن رونمايي كتاب به مترجم اثر اعطا شد.&lt;br /&gt;آخرين بخش برنامه سخنان فرزاد فربد بود . وي ضمن اشاره به انواع و نويسندگان شاخص ادببات فانتزي از تالكين( نويسنده ارباب حلقه ها) به عنوان قله اين ژانر ادبي ياد كرد و گفت: تمامي نويسندگاني كه پس از اين نويسنده صاحب سبك به ادبيات فانتزي پرداختند ، اذعان كرده اند كه تالكين كوه است و آنها قله هايي بسيار كوچك در دل اين كوه .&lt;br /&gt;وي ضمن تبيين شخصيتهاي سه گانه پولمن گفت كه نويسنده «نيروي اهريمني اش» تلاش فراواني را صرف كرده و دراين راه البته توفيق هم به دست آورده است كه فلسفه را به شكلي ساده در لابلاي متن داستان به خوانندگان، به خصوص نوجوانان،آموزش دهد.&lt;br /&gt;وي درپايان ابراز اميدواري كرد كه ژانر فانتزي درميان نويسندگانه ايراني نيزپا بگيرد واضافه كرد: ما در ادبيات كهن خودمان ،‌شاهنامه و نيزآثار فراواني داريم كه از جمله كتابهاي شاخص د رادبيات فانتزي به شمار مي روند ،‌اما متاسفانه تاكنون نويسنده اي يافت نشده است كه بتواند اين مفاهيم را به زبان امروزينش تبديل كند اي كاش زماني برسد كه برخي مترجمان از ديگر كشورها به ترجمه و برگردان رمانهاي ايراني با مضامين فانتزي بپردازند.&lt;br /&gt;مجموعه سه گانه « نيروي اهريمني اش» در اصل در سه جلد نوشته شده است و در نسخه فارسي آن در پنج جلد ترجمه شده است . از اين كتاب ( بخش اول آن ) فيلمي هم با بازي نيكول كيدمن دردست ساخت است كه قرار است دسامبر 2007 در سينماهاي آمريكا و اروپا به نمايش درآيد.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.hamshahri.net/News/?id=16464"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.hamshahri.net/News/Printable.aspx?id=16464"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-2094107630566590974?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/2094107630566590974/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=2094107630566590974' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2094107630566590974'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2094107630566590974'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/02/blog-post_1476.html' title='گزارش همشهری آنلاین از جشن رونمایی کتاب نیروی اهریمنی اش'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-8051322126394421339</id><published>2007-02-16T12:39:00.000+03:30</published><updated>2007-02-16T12:42:21.138+03:30</updated><title type='text'>گزارش خبرگزاری مهر از جشن رونمایی کتاب نیروی اهریمنی اش</title><content type='html'>در جشن رونمایی کتاب " نیروی اهریمنی اش " عنوان شد&lt;br /&gt;داستان های فانتزی مشوق کودکان به مطالعه است&lt;br /&gt;فرزاد فربد مترجم داستان های فانتزی معتقد است، وجود مایه های فانتزی فراوان در ادبیات کلاسیک ایرانی و گرایش روزافزون جوانان به خواندن کتاب های فانتزیک موجب رشد سریع این ژانر ادبی در آینده ای نزدیک خواهد شد.&lt;br /&gt;بیست و ششمین جشن رونمایی کتاب سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران که به ترجمه سه گانه "نیروی اهریمنی اش" نوشته فیلیپ پولمن و ترجمه فرزاد فربد اختصاص داشت عصر دیروز با حضور تعدادی از نویسندگان، منتقدان و ناشران در موزه هنرهای دینی امام علی (ع) برگزار شد.&lt;br /&gt;فریدالدین حدادعادل دبیر جشن های رونمایی کتاب در این نشست بیانیه هیات داوران بیست و ششمین دوره این جشن را قرائت کرد.&lt;br /&gt;هیات داوران در این بیانیه کتاب فانتزیک "نیروی اهریمنی اش" را که جدیدترین نوع از این ژانر به شمار می رود، به لحاظ طرح مسائل پیچیده فکری در قالب داستانی جذاب در ردیف آثاری مانند هری پاتر و ارباب حلقه ها قرار داد و آن را در تشویق کودکان و نوجوانان به مطالعه ادبیات موثر دانست.&lt;br /&gt;سپس محمد یداقچی مدیر انتشارات پنجره در سخنانی به بیان مشکلات انتشار کتاب های چند جلدی پرداخت و گفت: با توجه به اینکه یک کتاب تا مرحله چاپ از بیش از 30 بخش در تولید، نظارت و چاپ می گذرد، این امر برای یک کتاب پنج جلدی مانند نیروی اهریمنی اش بسیار طاقت فرساست و برای آن معادل 10 جلد کتاب نیروی انسانی و هزینه صرف شده است. در واقع باید گفت که این کارها به اصطلاح صبر ایوب، عمر نوح و گنج قارون می خواهد.&lt;br /&gt;شهرام اشرف ابیانه، کارشناس سینما و فیلمنامه نویس نیز به پیشینه ادبیات فانتزی در جهان پرداخت و گفت: شاید در دهه 60 تنها کتاب فانتزی که در دسترس ما بود، " شیر و کمد جادویی اش" اثر سی اس لوئیس بود. اما به لطف اقبال نامنتظره ترجمه آثار مانند هری پاتر، ما شاهد ترجمه آثار دیگری از این ژانر از جمله کتاب های تالکین و پولمن بوده ایم.&lt;br /&gt;او سپس به موضوع کتاب پرداخت و افزود: کتاب بازخوانی ساده ای از بهشت گمشده جان میلتون است. کلیت کتاب نیز درباره ساماندهی سپاه شر و قد علم کردن آن در مقابل سپاه خیر است. گویی این نیروی خیر است که از آسمان تبعید شده و در حال ساماندهی خود برای بیرون راندن نیروی شر از آسمان است. در واقع می توان کتاب را به سه گانه جنگ ستارگان لوکاس نیز شبیه دانست.&lt;br /&gt;فرزاد فربد مترجم سه گانه پنج جلدی "نیروی اهریمنی اش" نیز در سخنانی ریشه ادبیات فانتزی را پس از عهد ویکتوریا و دهه 30 عنوان کرد و گفت: سی اس لوئیس و جی آر تالکین تحت تاثیر دوران ویکتوریایی شروع به نوشتن کتاب های فانتزی کردند. در مورد کتاب نیروهای اهریمنی اش باید گفت که مرز بین خیر و شر مشخص نیست. مضمون غالب داستان نیز ماجرای هبوط آدم از بهشت به زمین است. پولمن در این کتاب بر خلاف تالکین با دیدی مثبت به مفهوم بلوغ می نگرد و آن را مرحله جدیدی از زندگی آدم می داند.&lt;br /&gt;این مترجم افزود: از کتاب هایی که پولمن از آنها الهام گرفته می توان بهشت گمشده میلتون، آثار ویلیام بلیک و نیز هاینریش فن کلاس را نام برد.&lt;br /&gt;فربد مقایسه ارباب حلقه ها و هری پاتر را با "نیروی اهریمنی اش" قیاسی مع الفارغ دانست و گفت: کتاب بی نظیر ارباب حلقه ها دارای جغرافیا، تاریخ و زبان خاص خود است. اما کتاب پولمن همانطور که خودش گفته تنها ساختار فانتزی دارد و هدف اصلی آن ارائه پیام دیگری است. درباره قیاس آن با هری پاتر نیز باید گفت که جی کی رولینگ دنباله رو تالکین است، اما پولمن در این فضا نیست و اصولاً کوشیده مقلد نباشد.&lt;br /&gt;وی در پایان با اشاره به وجود مایه های فانتزی در ادبیات کلاسیک ایران از جمله گیلگمش و رستم و اسفندیار و همچنین گرایش روزافزون جوانان به داستان های فانتزیک، ابراز امیدواری کرد که نویسندگان ایرانی در آینده ای نه چندان دور داستان های فانتزیک بنویسند تاجایی که این آثار به زبان های دیگر از جمله انگلیسی ترجمه شود.&lt;br /&gt;به گزارش مهر، در پایان این مراسم، کتاب پنج جلدی نیروی اهریمنی اش رونمایی و شش سکه بهار آزادی به فرزاد فربد مترجم این اثر اهدا شد&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-8051322126394421339?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/8051322126394421339/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=8051322126394421339' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8051322126394421339'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8051322126394421339'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/02/blog-post_3814.html' title='گزارش خبرگزاری مهر از جشن رونمایی کتاب نیروی اهریمنی اش'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-5650395239370213910</id><published>2007-02-16T12:19:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:44.811+03:30</updated><title type='text'>جشن رونمایی کتاب نیروی اهریمنی اش</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVxjBE1vkI/AAAAAAAAABg/dUzWiML42nM/s1600-h/Picture+063.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5032053005054492226" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVxjBE1vkI/AAAAAAAAABg/dUzWiML42nM/s320/Picture+063.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;در انتهای مراسم فرزاد فربد، مترجم مجموعه ی نیروی اهریمنی اش، در باره ی ارتباطات اثر با مسائل علمی، فلسفی، اساطیری و ادبی سخنرانی کرد &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-5650395239370213910?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/5650395239370213910/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=5650395239370213910' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5650395239370213910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5650395239370213910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/02/blog-post_3440.html' title='جشن رونمایی کتاب نیروی اهریمنی اش'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVxjBE1vkI/AAAAAAAAABg/dUzWiML42nM/s72-c/Picture+063.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-5411281147266194970</id><published>2007-02-16T12:04:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:45.073+03:30</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVv3BE1vjI/AAAAAAAAABQ/D3pAXn4RuHE/s1600-h/Picture+054.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5032051149628620338" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVv3BE1vjI/AAAAAAAAABQ/D3pAXn4RuHE/s320/Picture+054.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVugxE1viI/AAAAAAAAABI/ySxlrD2hWOk/s1600-h/Picture+053.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5032049667864903202" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVugxE1viI/AAAAAAAAABI/ySxlrD2hWOk/s320/Picture+053.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;کتاب رونمایی می شود&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-5411281147266194970?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/5411281147266194970/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=5411281147266194970' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5411281147266194970'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/5411281147266194970'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/02/blog-post_5971.html' title=''/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVv3BE1vjI/AAAAAAAAABQ/D3pAXn4RuHE/s72-c/Picture+054.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-8881955104833493838</id><published>2007-02-16T11:58:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:45.854+03:30</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVsWxE1vhI/AAAAAAAAAA8/Jj0w2BbRczg/s1600-h/Picture+037.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5032047297042955794" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVsWxE1vhI/AAAAAAAAAA8/Jj0w2BbRczg/s320/Picture+037.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;بخشی از حاضران در مراسم&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-8881955104833493838?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/8881955104833493838/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=8881955104833493838' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8881955104833493838'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/8881955104833493838'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/02/blog-post_8571.html' title=''/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVsWxE1vhI/AAAAAAAAAA8/Jj0w2BbRczg/s72-c/Picture+037.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-514516311812260818</id><published>2007-02-16T11:51:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:46.069+03:30</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVq7BE1vgI/AAAAAAAAAAw/NFjZUmc0UQM/s1600-h/Picture+015.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5032045720789958146" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVq7BE1vgI/AAAAAAAAAAw/NFjZUmc0UQM/s320/Picture+015.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;فریدالدین حداد عادل، دبیر جشن رونمایی کتاب، از تاریخچه ی برگزاری مراسم و اتنخاب کتاب نیروی اهریمنی اش سخن می گوید&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-514516311812260818?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/514516311812260818/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=514516311812260818' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/514516311812260818'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/514516311812260818'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/02/blog-post_6670.html' title=''/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVq7BE1vgI/AAAAAAAAAAw/NFjZUmc0UQM/s72-c/Picture+015.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-2973164160923460734</id><published>2007-02-16T11:44:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:46.187+03:30</updated><title type='text'>جشن رونمایی کتاب نیروی اهریمنی اش</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVpMxE1vfI/AAAAAAAAAAk/m_3cAx9sQkU/s1600-h/Picture+030.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5032043826709380594" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVpMxE1vfI/AAAAAAAAAAk/m_3cAx9sQkU/s320/Picture+030.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;کامران یراقچی، مدیر نشر کتاب پنجره، از دشواریهای کار و روند انتشار مجموعه ی نیروی اهریمنی اش می گوید&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-2973164160923460734?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/2973164160923460734/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=2973164160923460734' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2973164160923460734'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/2973164160923460734'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/02/blog-post_3146.html' title='جشن رونمایی کتاب نیروی اهریمنی اش'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVpMxE1vfI/AAAAAAAAAAk/m_3cAx9sQkU/s72-c/Picture+030.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-1505330142306669883</id><published>2007-02-16T11:36:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:46.361+03:30</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVnhRE1veI/AAAAAAAAAAY/Iv9813fSkpU/s1600-h/Picture+044.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5032041979873443298" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVnhRE1veI/AAAAAAAAAAY/Iv9813fSkpU/s320/Picture+044.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;شهرام ابیانه، کارشناس سینمایی و فیلمنامه نویس، از ادبیات فانتزی و مقایسه ی نیروی اهریمنی اش با آثار دیگر می گوید&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-1505330142306669883?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/1505330142306669883/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=1505330142306669883' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/1505330142306669883'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/1505330142306669883'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/02/blog-post_5448.html' title=''/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVnhRE1veI/AAAAAAAAAAY/Iv9813fSkpU/s72-c/Picture+044.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-3603710317775407056</id><published>2007-02-16T10:59:00.000+03:30</published><updated>2008-12-09T19:57:46.489+03:30</updated><title type='text'>جشن رونمایی</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVlmRE1vdI/AAAAAAAAAAM/Ihpjv5fX74w/s1600-h/Picture+042.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5032039866749533650" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVlmRE1vdI/AAAAAAAAAAM/Ihpjv5fX74w/s320/Picture+042.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;جشن رونمایی کتاب نیروی اهریمنی اش روز چهارشنبه 25 بهمن در ساعت 4.15 با تاخیری 45 دقیقه ای به خاطر بارش باران و ترافیک سنگین در موزه ی امام علی در خیابان اسفندیار برگزار شد. برگزارکنندگان مراسم واقعاً زحمت کشیده بودند و مراسم در محیطی صمیمی و آرام برگزار شد. دوستان زیادی لطف کرده و آمده بودند تا به گرمی محفل بیفزایند. دوستان هنرمند، نویسنده و مترجم هم در جمع حاضر بودند که از جمله میتوان از ایرج کریمی (نویسنده، فیلمساز و منتقد سینمایی)، فروغ پوریاوری (مترجم)، عباس زاهدی (مدرس و مترجم) و پیمان قاسم خانی (طنزنویس) نام برد که با حضورشان باعث رونق بیشتر برنامه شدند. در این مراسم فریدالدین حدادعادل (دبیر جشن رونمایی کتاب)، کامران یراقچی (مدیر نشر پنجره)، شهرام ابیانه (کارشناس سینمایی و فیلمنامه نویس) و خود مترجم سخنانی ایراد کردند. برگزاری چنین مراسمی در شرایط دشوار کنونی واقعاً جای تشکر دارد چون باعث دلگرمی پدیدآورندگان کتاب میشود و شخصاً از صمیم قلب برای مسئولان جشن رونمایی که زحمت کشیدند و مراسم را به زیبایی ترتیب دادند تشکر میکنم. در ضمن کار کردن با دوستانم در کتاب پنجره با لذتی وصف ناپذیر همراه بوده، آنها که لااقل یکبار به کتابفروشی پنجره در میدان پالیزی آمده باشند منظورم را به خوبی درک میکنند. ما تاکنون با هم بیست کتاب منتشر کرده ایم و کتابهای دیگر هم در راهند. کارکردن در کنار دوستان کتاب پنجره ضیافتی بی انتهاست.ف &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-3603710317775407056?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/3603710317775407056/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=3603710317775407056' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3603710317775407056'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3603710317775407056'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/02/blog-post_16.html' title='جشن رونمایی'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_FAz8gxqZFzE/RdVlmRE1vdI/AAAAAAAAAAM/Ihpjv5fX74w/s72-c/Picture+042.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-3738885675442276307</id><published>2007-02-07T23:14:00.000+03:30</published><updated>2007-02-07T23:27:07.003+03:30</updated><title type='text'>این هم از بهمن</title><content type='html'>بهمن هم به میانه ی راه رسید و بنده بالاخره بعد از مدتی طولانی فرصتی پیدا کردم تا نیمچه مطلبی بنویسم. این روزها هم کلی گرفتار کارهای مختلف بودم و هم کامپیوتر مبارک دچار سوءهاضمه شده بود. بنابراین دوستان از فرمایشات گهربار حقیر محروم بودند که خوشا به حالشان. اما در این ماه مبارک چه ها که نگذشت: یکی این که باعرض معذرت بنده متولد شدم، دیگر آنکه جشنواره ی فیلم فجر شروع شد و اهالی هالیوود ماست ها را کیسه کردند و رفتند دنبال کار دیگر. خبرهای آتی اینکه به زودی دو کتاب دیگر با ترجمه ی حقیر بیرون می آید ( جلد 15 هنک و کتاب پل شکسته نوشته ی فیلیپ پولمن) دوم اینکه در روز چهارشنبه 25 بهمن در ساعت سه و نیم بعد از ظهر در موزه ی امام علی در خیابان اسفندیار قرار است جشن رونمایی کتاب نیروی اهریمنی اش برگزار شود که در نتیجه من هم آنجا خواهم بود تا از دیدن دوستان بهره مند شوم (دیدن دوستان مایه ی تسلی خاطر اینجانب خواهد بود!). خدا به بقیه ی این ماه پرماجرا رحم کند.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-3738885675442276307?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/3738885675442276307/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=3738885675442276307' title='10 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3738885675442276307'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/3738885675442276307'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/02/blog-post.html' title='این هم از بهمن'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-117021930742762651</id><published>2007-01-31T08:22:00.001+03:30</published><updated>2007-02-04T11:22:54.476+03:30</updated><title type='text'>چرا بذله نویس نیستم؟</title><content type='html'>عادت به نوشتن از سالهای کودمی با من بوده، از همان زمانی که به تشویق معلم های انشا می نوشتم تا قصه های کوتاهی که اغلب در روزنامه های دیواری مدرسه درج می شد، که در زمان ما خیلی مد بود چون اصولا نشریات زیادی نداشتیم وهمه یک جوری دغدغه ی نوشتن وبغض سرودن را آوار روزنامه های دیواری می کردند .چه لحظات خوبی بود وقتی بعنوان اعضاء تحریریه دور هم می نشستیم واینکه احساس مهم بودن می کردیم.&lt;br /&gt;من هنوز هم برای دل خودم زیاد چیز می نویسم، شعر ، قصه ی کوتاه ، فیلمنامه ، اکثر نمایشنامه هایی را که دوست دارم بخصوص از شکسپیر، خلاصه می کنم. اما مدتهاست دقیق شده ام که هرگز آن بذله گویی وشوخ طبعی که در کلام وارتباط اجتماعی ام وجود دارد ، به نوشته هایم راه پیدا نمی کند ومن همچنان دغدغه ی بذله گویی ام را بطرف یک نوشته ی شسته رفته هدایت می کنم ، البته بدون اینکه بخواهم.&lt;br /&gt;اخیرا در کتابفروشی های خارج از کشوربه دنبال شعر هایی مدرن از شاعران زنده بودم ،آنهایی که بشود در دسترس یک تماس باشند که با خانم( پم آیریس) آشنا شدم ، شاعر وترانه سرای معاصر انگلیسی که در لیست ده نفر اول بی بی سی قرار دارد وکتابش عنوان پر فروش ترین را گرفته . همه جا کتاب او بود .برای من که از شاعر انگلیسی، بلافاصله تصویر الیوت وتدهیوز مجسم می شد ، از آثار این شاعر انگلیسی یکه خوردم . او براحتی از کسالت بارترین و پیش پا افتاده ترین چیز ها شعر می نویسد ، الهامات شاعرانه ی او گاهی بصورت ترانه هایی بروز می کند که در موسیقی خودشان مورد استفاده قرار می گیرد . از آن اساطیری که الیوت بدون آنها شعر ننوشت خبری نیست . خود پم می نویسد : برای من شعر یعنی چیزی که مردم خود را با آن ببینند ، با آن بخندند وبا آن زندگی کنند. [ تئوری جالبی است ! ]&lt;br /&gt;من هرگزنمی توانم یک خط از چیز های مضحکی که به ذهنم راه می یابد را روی کاغذ بیاورم. نمی دانم چرا آن بخش از طنز وباریک بینی فکاهی که هر آدمی دارد همچنان به نوشته در نمی آید ، در حالیکه این روز ها فقط با شعر های این شاعر حال می کنم نمونه ای از یک بند آن را می آورم که شما هم کمی بخندید .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do you think Bruce Springsteen would fancy ME?&lt;br /&gt;I know I ve just turned forty-three,&lt;br /&gt;And one eye s gone at a funny angle,&lt;br /&gt;And I have to wear a copper bangle,&lt;br /&gt;As I ve got arthritis in this left knee,&lt;br /&gt;But d you think Bruce Springsteen would fancy me?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-117021930742762651?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/117021930742762651/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=117021930742762651' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/117021930742762651'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/117021930742762651'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/01/blog-post_117021930742762651.html' title='چرا بذله نویس نیستم؟'/><author><name>souri</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02442274414048012571</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-116940710732050700</id><published>2007-01-21T22:26:00.000+03:30</published><updated>2007-01-27T22:59:43.176+03:30</updated><title type='text'>چه خوب که ما سوپرمن نیستیم</title><content type='html'>چند شب پیش فیلم بازگشت سوپرمن را تماشا میکردم که برای خود من بازگشتی به دوران کودکی بود که قهرمانهایمان همین سوپرمن و بتمن و اسپایدرمن و بقیه ی من ها بودند! از بین همه ی این قهرمانها سوپرمن با بقیه فرق داشت. مردی خوش قیافه و قوی هیکل که زور زیادی داشت، همه چیز رااز فاصله ی دور میشنید و میدید، به همه کمک میکرد، همه دوستش داشتندو ... آن زمان دوست داشتیم مثل او پرواز کنیم، کسی هویتمان را نداند،، نیروی خارق العاده داشته باشیم و الی آخر. حالا که درست فکر میکنی و از هیجانات کاذب فاصله گرفته ای می بینی چه خوب شد که سوپرمن نیستی. بیچاره وقت آزاد که ندارد، همه اش باید به مشکلات مردم رسیدگی کند، بعدش هم کو آدم قدرشناس؟ تازه حساب کنید شما سوپرمن باشید و بخواهید در شهری مثل تهران به مردم کمک کنید. همان روز اول جان از دماغ مبارک در می رود. دوم اینکه اگر در این هوای آلوده پرواز کنید روز دوم بر اثر استنشاق گازهای سمی روانه ی بیمارستان میشوید( البته لباستان را هم باید هر روز به خشکشویی ببرید یا بدهید آن را در تشت برایتان بشویند). سوم اینکه زندگی شخصی ندارید و دستتان هم هیج وقت به دختره نمیرسد، فقط دورادور برای هم قروقمیش میایید! در ضمن گیریم جناب آقای سوپرمن (یا به قول یکی از دوستان سوپرمند!) تشریف آورد تهران. چکار میخواهد بکند؟ کوپن فروشی؟ مسافرکشی؟ در بهترین شرایط میتواند باشگاه بدنسازی تاسیس کند. راستی به نظر شما اگر سوپرمن به تهران بیاید چه خواهد کرد؟&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-116940710732050700?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/116940710732050700/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=116940710732050700' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116940710732050700'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116940710732050700'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/01/blog-post_21.html' title='چه خوب که ما سوپرمن نیستیم'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-116903377160762979</id><published>2007-01-17T14:42:00.000+03:30</published><updated>2007-01-20T20:35:53.670+03:30</updated><title type='text'>کیمیا خاتون</title><content type='html'>کیمیا خاتون عنوان رمانی است از خانم سعیده قدس که رابطه ی شمس تبریزی و مولانا را پس زمینه ی وقایع خود قرار داده. خود نویسنده در باره ی کتاب چنین می نویسد :  " کیمیا خاتون دختر محمدشاه ایرانی و کراخاتون، زیباروی اکدشانی، که پس از مرگ شوهرش به عنوان همسر دوم به عقد و ازدواج محمد جلال الدین بلخی درآمده بود، پس از ازدواج مادرش ساکن حرم مولانا شد و داستان حیرت انگیز زندگی وی بالمال نگاهی نیز به بخشی از زندگی واقعی، خانوادگی و به عبارت دیگر بعد انسانی حیات مولانا دارد، یعنی آن بخش از زندگی او که همواره در سایه ی عظمت ابعاد روحانی، عرفانی و فراانسانی شخصیتش به محاق فراموشی سپرده شده. از همین روی است که هرچند این رمان تاریخی برداشتی خیال پردازانه از یک ماجرای واقعی میباشد، سعی بسیار رفته تا واقعی ترین تصویر خیالی ارائه گردد." البته وقتی به این بخش از زندگی مولانا در کتاب پله پله تاملاقات خدا نوشته ی دکتر زرین کوب مراجعه کردم متوجه وفاداری رمان خانم قدس به وقایع تاریخی شدم. اما اینجا نویسنده با استفاده از راوی اول شخص همدردی و همراهی خواننده را برمی انگیزد و تعبیری ملودراماتیکتر و زنانه تر به دست میدهد و هرچند در جاجای کتاب اشاراتی به تعابیر عرفانی شمس میشود و حتی در دو فصل روایت داستان را به او میسپارد تا شاید تعادل برقرار گردد، اما تصویری که پیشاپیش  و در نهایت از او عرضه میشود چنان او را نزد خواننده منفور میکند که تصویر عرفانی او را (که شاید ساخته و پراخته ی جامعه ی مردسالار ایرانی است) به کل مخدوش میکند. شمس این کتاب پیرمردی هوسباز و خانمان برانداز و توجیه کننده است که به ماری افسونگر میماند تا به عارفی فرهیخته. داستان از سه زاویه نگرش مختلف سود میبرد که یکی دانای کل و دوتای دیگر سوم شخص (کیمیا خاتون و شمس) هستند. خانم قدس از دیدگاهی روانشناسانه استفاده میکند که باعث آشنایی زدایی با داستان آشنای مرید و مراد میشود و ما را با زاویه ی خاکی تر این ماجرا آشنا میکند. داستان تلخ است اما داستان بسیاری از زنان دیار ما تلخ بوده و متاسفانه هنوز هم هست. به هرحال نگاه انسانی به شخصیتهای افسانه ای  و اسطوره ای خود دیدگاهی تازه به خواننده میدهد.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-116903377160762979?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/116903377160762979/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=116903377160762979' title='13 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116903377160762979'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116903377160762979'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/01/blog-post_17.html' title='کیمیا خاتون'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>13</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-116871975987495370</id><published>2007-01-13T23:41:00.000+03:30</published><updated>2007-01-15T18:25:46.710+03:30</updated><title type='text'>ادامه ی فرمایشات جناب کاپیتان</title><content type='html'>این هم بخش دوم اظهار لطف به شیوه ی کاپیتان هادوک. البته هر کدوم از این بد و بیراهها در موقعیتی که گفته شده خیلی بانمکتر از آب در می آید.ف&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cannibals!   آدمخوارها&lt;br /&gt;duck-billed platypus!   پلاتی پوس منقار اردکی&lt;br /&gt;jellied-eel!   مارماهی منجمد&lt;br /&gt;liquorice!   شیرین بیان&lt;br /&gt;ruffain!   گردن کلفت&lt;br /&gt;vermicellis!   رشته فرنگی ها&lt;br /&gt;lily-livered bandicoots!   راهزنهای بزدل&lt;br /&gt;hooligans!   اوباش صفتها&lt;br /&gt;pithecanthropuses!   انسانهای میمونی&lt;br /&gt;carpet-sellers!   فرش فرشها&lt;br /&gt;numbskulls!   بی شعورها&lt;br /&gt;troglodytes!   غارنشینها&lt;br /&gt;freshwater swab!   اسفنج آب شیرین&lt;br /&gt;anthropophagus!   آدمخوارها&lt;br /&gt;body-snatchers!   جسددزدها   &lt;br /&gt;misguid missle! موشک اشتباهی&lt;br /&gt;promaniac!   آتش افروز&lt;br /&gt;big-head!   خود پسند&lt;br /&gt;poltroons!   بزدل&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-116871975987495370?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/116871975987495370/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=116871975987495370' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116871975987495370'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116871975987495370'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/01/blog-post_13.html' title='ادامه ی فرمایشات جناب کاپیتان'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-116829318876417428</id><published>2007-01-09T00:56:00.000+03:30</published><updated>2007-01-10T16:47:38.206+03:30</updated><title type='text'>چنین گفت کاپیتان هادوک</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/1600/500473/100px-CaptainHaddock.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/320/492073/100px-CaptainHaddock.png" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ماجراهای تن تن و میلو یکی از سری کتابهای مورد علاقه ی خیلی از ما در دوران کودکی (و حتی بزرگسالی) بوده و هست. این مجموعه جذابیتهای زیادی دارد و البته حرف و حدیثهای زیادی هم پیرامون آن هست که اگر عمر و وقتی بود می خواهم کتابی در این باب ترجمه کنم. من شخصاً از کودکی عاشق شخصیت کاپیتان هادوک بودم. دریانورد بددهن و خوش قلبی که از کتاب خرچنگ پنجه طلایی وارد ماجرا میشود و علاقه ی خاصی به نوشیدن آب طالبی! دارد. یکی از بامزه ترین جنبه های شخصیت او ناسزاهای خاص و بامزه ی اوست که یادم هست در ترجمه ی فارسی اولین سری کتابها بسیار عالی و بانمک ترجمه شده بود. به هرحال الان این ترجمه ها را ندارم ولی به فهرستی از فحشهای کاپیتان هادوک دوست داشتنی دسترسی پیدا کردم و برای تغییر ذائقه و کمی خنده آنها را با معادل فارسی شان در اینجا می آورم. البته زبان اصلی کتاب فرانسه بوده و در واقع مترجم انگلیسی این کلمات را به عنوان معادل ناسزاهای فرانسوی به کار برده. بعضی از این فحشها از نظر زبانشناختی قابل بررسی و تحقیق هستند! پس این شما و این بخش اول فرهنگ فحش هادوک.ف&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;toffee-noses!      از دماغ فیل افتاده ها&lt;br /&gt;hydrocarbon!       هیدروکربن &lt;br /&gt;caterpillars!      هزارپاها&lt;br /&gt;centipede!         سم دار فردانگشتی&lt;br /&gt;moth-eaten marmot! موش خرمای بیدزده &lt;br /&gt;pockmark!          جای آبله&lt;br /&gt;woodlice!          شپش چوب&lt;br /&gt;road-hogs!         راننده های متجاوز&lt;br /&gt;turncoats!         نان به نرخ روز خورها&lt;br /&gt;sea-gerkin!        خیار دریایی&lt;br /&gt;harlequin!         لوده ی بدلباس&lt;br /&gt;blackamoor!        سیاه زنگی&lt;br /&gt;vivisectionist!    کالبدشکاف&lt;br /&gt;bootlegger!        قاچاقچی الکل&lt;br /&gt;bagpiper!          نوازنده ی نی انبان&lt;br /&gt;fuzzy-wuzzy!       سرباز سودانی&lt;br /&gt;logarithm!         لگاریتم&lt;br /&gt;black-beetles!     سوسکای سیاه&lt;br /&gt;artichoke!         کنگر فرنگی&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;و البته این فهرست ادامه خواهد داشت. شما هم اگر چیزی به یاد دارید بنویسید.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-116829318876417428?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/116829318876417428/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=116829318876417428' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116829318876417428'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116829318876417428'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/01/blog-post_09.html' title='چنین گفت کاپیتان هادوک'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-116811579689595904</id><published>2007-01-06T23:51:00.000+03:30</published><updated>2007-01-07T22:08:48.893+03:30</updated><title type='text'>مرثیه</title><content type='html'>مرثیه ای برای آشنایانی که در این پاییز و زمستان جان دادند. چه پاییز تلخی بود امسال، چرا که خیلی ها که میشناختم رفتند، البته هر فصلی برای هر کسی میتواند تلخ یا شیرین باشد اما من هیچ فصلی را به این تلخی به یاد ندارم.ف&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;غایب از نظر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;نه گاو نرت باز میشناسد، نه انجیر بن&lt;br /&gt;نه اسبان، نه مورچگان خانه ات&lt;br /&gt;نه کودک بازت میشناسد، نه شب&lt;br /&gt;چرا که تو دیگر مرده ای&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;نه صلب سنگ بازت میشناسد&lt;br /&gt;نه اطلس سیاهی که در آن تجزیه میشوی&lt;br /&gt;حتی خاطره ی خاموش تو نیز دیگر بازت نمیشناسد&lt;br /&gt;چرا که تو دیگر مرده ای&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;پاییز خواهد آمد با لیسک ها&lt;br /&gt;با خوشه های ابر و قله های درهمش &lt;br /&gt;اما هیچ کس را سر آن نخواهد بود که در چشمان تو بنگرد&lt;br /&gt;چرا که تو دیگر مرده ای&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چرا که تو دیگر مرده ای&lt;br /&gt;همچون تمامی مردگان زمین&lt;br /&gt;همچون همه ی آن مردگان که فراموش میشوند&lt;br /&gt;زیر پشته ای از آتشزنه های خاموش&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;هیچ کس بازت نمیشناسد، نه. اما من تو را میسرایم&lt;br /&gt;برای بعدها میسرایم چهره ی تو را و لطف تو را&lt;br /&gt;کمال پختگی معرفتت را&lt;br /&gt;اشتهای تو را به مرگ و طعم دهان مرگ را&lt;br /&gt;و اندوهی را که در ژرفای شادخویی تو بود&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;از: مرثیه ای برای ایگناسیو سانچز مخیاس&lt;br /&gt;سروده ی فدریکو گارسیا لورکا&lt;br /&gt;به روایت احمد شاملو&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-116811579689595904?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/116811579689595904/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=116811579689595904' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116811579689595904'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116811579689595904'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/01/blog-post_06.html' title='مرثیه'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-116769029318391742</id><published>2007-01-02T01:41:00.000+03:30</published><updated>2007-01-04T20:25:26.430+03:30</updated><title type='text'>پایان خوش</title><content type='html'>سال 2006 پایان خوشی داشت. البته نباید از مرگ کسی شاد شد، ولی وقتی دو دیکتاتور(پینوشه و صدام) از کره ی خاکی محو میشوند جای بسی امیدواری است. صحنه ی اعدام صدام را که میدیدم خاطرات سالهای دور در ذهنم تداعی شد. آن روزها که در کرمانشاه بودیم و شهر هر روز بمباران و موشکباران میشد. روزی که در مدرسه بودیم و پالایشگاه کرمانشاه که روبروی مدرسه ی ما بود بمباران شد و همه ی بچه ها که در حیاط مدرسه روی زمین دراز کشیده بودند نزدیکی مرگ را حس کردند. آن روزهای سرد که در دامنه ی کوههای زاگرس سپری شد، چرا که شهر مدام بمباران میشد و مردم به کوهها پناه آورده بودند ...و حتی سالها بعد در دوران سربازی در کردستان که آتش بس برقرار شده بود ولی خطرات دیگری هنوز منطقه را تهدید میکرد. اتفاقاً ما در نزدیکی سردشت بودیم، شهری که در دوران جنگ بمباران شیمیایی شده بود. با این همه نمیدانم چرا با دیدن صحنه ی اعدام صدام و خبر مرگ او هیچ احساسی به من دست نداد. مثل شخصیت اول رمان بیگانه آلبرکامو شده بودم که در سردرگمی و بی احساسی خاصی گرفتار بود. شاید با گذشت این همه سال آن روزهای سخت به نظر مثل یک فیلم سینمایی یا کابوس می آید و بعضی وقتها با خود میگویی آیا واقعاً اتفاق افتاده است. و از تقدیر در عجب می مانی که چگونه جان سالم به در برده ای. به هر حال سال جدید شروع شده و باید به آینده نگاه کرد. امید همیشه بزرگترین انگیزه ی زندگی است.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-116769029318391742?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/116769029318391742/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=116769029318391742' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116769029318391742'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116769029318391742'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/01/blog-post_02.html' title='پایان خوش'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-116767306557423994</id><published>2007-01-01T21:05:00.000+03:30</published><updated>2007-01-01T21:20:48.960+03:30</updated><title type='text'>تیمبوکتو</title><content type='html'>تیمبوکتو&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تیمبوکتو،نام رمان پل استر است که به تازگی توسط نشر افق به بازار آمده ومترجم آن شهرزاد لولاچی است. نکته ی جالبی که این رمان برای من داشت راوی قصه بود ،مثل داستان های هنک راوی قصه سگی است  بنام مستر بونز . برخلاف هنکی خودمان که بطور کنایه آمیزی کم هوش است واین از قدرت او در پیش بردن  داستان به همان صورت خنده دارکم نمی کند،مستر بونزآقای پل استر، احساساتی واهل سفید وسیاه کردن قضایاست. در شخصیت مستر بونز نوعی عادت به قضاوت کردن وجود دارد که او را به دنیای آدمها بیشتر نزدیک می کند. پل استر برخلاف جان آر-اریکسون نویسنده ی هنک، افسار قصه را به دست مستر بونز نمی دهد وحضور قصه نویس در جای جای قصه خودش را به رخ می کشد، هرچند که در بعضی ازجاها خودش را خیلی خوب از شر این حضور خلاص می کند،- خوب پل استر است دیگر- ولی من در هر صورت این امتیاز را به اریکسون می دهم که در بست این دنیای بعضی جاها نابخردانه ی سگی را دستکاری نمی کند واین برای این ژانر قصه امتیاز بسیار خوبی است و جذابیت عمده ی هنک این تفاوت در واکنش های اوست که برای همه از جمله بچه ها دوست داشتنی است&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-116767306557423994?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/116767306557423994/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=116767306557423994' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116767306557423994'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116767306557423994'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2007/01/blog-post.html' title='تیمبوکتو'/><author><name>souri</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02442274414048012571</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-116738738716053518</id><published>2006-12-29T13:18:00.000+03:30</published><updated>2007-01-20T20:24:53.553+03:30</updated><title type='text'>جدیدترین عکسهای فیلم</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/1600/120434/gallery_9_80_84822.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/200/42588/gallery_9_80_84822.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/1600/943812/4.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/200/861080/4.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/1600/228760/2.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/200/467435/2.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/1600/609582/1.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/200/774036/1.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;اینها جدیدترین عکسهای فیلم قطب نمای طلایی (قسمت اول سه گانه ی نیروی اهریمنی اش) هستند. البته عنوان کتاب اصلی سپیده شمالی است، منتها کتاب در امریکا با عنوان قطب نمای طلایی چاپ شد و در نتیجه فیلم هم همین عنوان را دارد. همان طور که قبلاً هم نوشته بودم بازیگران اصلی فیلم (که در تصاویر هم میبینید) نیکول کیدمن در نقش خانم کولتر، دنیل کریگ در نقش لرد عزریل، و داکوتا بلو ریچاردز در نقش لایرا هستند. فیلم در دسامبر 2007 اکران خواهد شد.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-116738738716053518?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/116738738716053518/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=116738738716053518' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116738738716053518'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116738738716053518'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2006/12/blog-post_29.html' title='جدیدترین عکسهای فیلم'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-116725238471351140</id><published>2006-12-28T00:00:00.000+03:30</published><updated>2007-01-29T23:16:34.226+03:30</updated><title type='text'>و اینک آخرین جلد</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/1600/542539/finalbook.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/320/714174/finalbook.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;بالاخره آخرین جلد مجموعه ی پنج جلدی نیروی اهریمنی اش بعد از کش و قوسهای فراوان منتشر شد و خیال تمام دوستانی که با پیگیری روز به روز بچه های کتاب پنجره را عاصی کرده بودند راحت شد! حالا دوستان میتونند کتاب را کامل بخونند تا از عاقبت کار نیروهای خیر و شر باخبر بشن. ترجمه ی این مجموعه ی پنج جلدی پانزده ماه طول کشید. اولین جلد اون در اردیبهشت سال هشتادوچهار و آخرین جلد هم حالا در دیماه هشتادوپنج منتشر شد. کتاب فعلاً در کتابفروشی پنجره واقع در سهروردی شمالی، میدان پالیزی عرضه میشه و به زودی پخش سراسری هم خواهد شد. در ضمن به زودی کتاب دیگه ای از فیلیپ پولمن با همین ترجمه و همین ناشر بیرون میاد به نام: پل شکسته. امیدوارم دوستداران پولمن از این کتاب هم که البته فانتزی نیست لذت ببرن. به محض بیرون اومدن اون کتاب خبرش رو در همین وبلاگ اعلام خواهم کرد.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-116725238471351140?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/116725238471351140/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=116725238471351140' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116725238471351140'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116725238471351140'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2006/12/blog-post_28.html' title='و اینک آخرین جلد'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-116715688341683236</id><published>2006-12-26T21:25:00.000+03:30</published><updated>2006-12-27T10:56:02.476+03:30</updated><title type='text'>ماجرای نیمروز</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/1600/372432/180px-Highnoon.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/320/482946/180px-Highnoon.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ویل کین کلانتر شهر هادلی ویل ازدواج میکند و در روز ازدواج میخواهد با همسرش شهر را ترک کند و زندگی آرامی را شروع کند، ولی در همان روز باخبر میشود که فرد شروری که چند سال پیش به جرم قتل دستگیر کرده آزاد شده و ساعت دوازده با قطار به شهر میرسد تا با سه دستیارش قصد جان او را بکنند. حال او باید در شهر بماند تا از شهر و شرافت خود دفاع کند. ولی هیچ کدام از اهالی حاضر نمیشوند به او کمک کنند، چون این کار را خودکشی میدانند. پس کلانتر مستاصل به انتظار ساعت 12 می نشیند تا به تنهایی با اشرار رو به رو شود. دیدن این فیلم هنوز مو را بر بدن سیخ میکند و بازی گری کوپر بزرگ واقعاً به یاد ماندنی  و هر لحظه اش به راستی دیدنی است تا تماشاگر با تمام وجود حس تنهایی این مرد تنهامانده را درک کند. فیلم محصول 1952 و کارگردان آن فرد زینه مان است. گریس کلی که هنوز با پرنس موناکو ازدواج نکرده بوده نقش همسر صلحجوی کلانتر را بازی میکند. فیلم به نوعی تقابل با وسترنهای سنتی مثل جویندگان جان فورد تلقی میشود و به نوعی کنایی به ظهور مک کارتیسم در امریکا اشاره میکند، آن زمان که افرادی در هالیوود به بهانه ی فعالیتهای ضدامریکایی مجازات شدند اما بقیه سکوت اختیار کردند. موسیقی فیلم بسیار شنیدنی و متناسب با فضای کار است. فیلم چندین جایزه ی اسکار و گلدن کلوب (جایزه ی منتقدان) را برد که در آن سال گری کوپر هر دو جایزه را از آن خود کرد ( در همان سال مارلون براندو برای فیلم زنده باد زاپاتا کاندید بود). دیدن این فیلم ضیافتی به یادماندنی است.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-116715688341683236?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/116715688341683236/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=116715688341683236' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116715688341683236'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116715688341683236'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2006/12/blog-post_26.html' title='ماجرای نیمروز'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-116678970002717904</id><published>2006-12-22T15:36:00.000+03:30</published><updated>2006-12-28T14:47:01.053+03:30</updated><title type='text'>شب یلدا</title><content type='html'>دیشب شب یلدا بود، شب هندوانه و انار و آجیل و شیرینی و خلاصه هر چیزی که بشود آن را خورد. ما ایرانیها هم دلمان به همین یلدا و نوروز خوش است، چهارشنبه سوری که بیشتر شبیه آزمایشات هسته ای کره شمالی شده تا جشن ملی! جالب این که ایرانیان باستان شب یلدا را به خاطر این که بلندترین شب سال است و در نتیجه تاریکترین 24 ساعت سال به حساب می آید بدشگون می دانسته اند و اعتقاد داشته اند شب اهریمن است. نکته ی جالبی است، نه؟ بعضی وقتها آدم تعجب میکند که سنتها چقدر ممکن است عوض شوند. به هرحال این آقای اهریمن انگار بد کسی هم نیست، چون در شبش خیلی به مردم خوش میگذرد و در کنار هم هستند. این هم بهانه ای است برای با هم بودن.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-116678970002717904?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/116678970002717904/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=116678970002717904' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116678970002717904'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116678970002717904'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2006/12/blog-post_22.html' title='شب یلدا'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-116655696999006189</id><published>2006-12-19T22:49:00.000+03:30</published><updated>2006-12-20T15:45:32.716+03:30</updated><title type='text'>خانه ی احمقها</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/1600/219767/%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/320/307055/%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;در یک آسایشگاه روانی در مرز چچن، تعدادی بیمار هر یک با مسائل خود روزها را میگذرانند تا اینکه جنگ روسیه و مبارزان چچن بالا میگیرد، دکتر و پرستارها بیمارستان را ترک میکنند و کمی بعد جنگجویان چچن وارد آسایشگاه میشوند و ... فیلم به زیبایی تضاد و در عین حال تشابهات آدمها را نشان میدهد، آدمهایی که مذهب یا ملیت باعث جنگ و برادرکشی بین آنها میشود ولی آنجا که به قلب خود رجوع میکنند هیچ فرقی نمی بینند. شخصیت اصلی داستان دختر جوانی به نام یانا است که شیفته ی برایان آدامز، خواننده ی معروف پاپ، است و مدام در رویاهای خود او را میبیند و هرجا شرایط سخت میشود برایان برای او میخواند تا مشکلات آسان جلوه کند. بازیهای فیلم عالی است و میتوان تیپهای فکری مختلف  را در میان جماعت آشفته حال فیلم تشخیص داد. طبق معمول توضیح زیادی در مورد داستان فیلم نمیدهم تا اگر خواستید آن را ببینید شیرینی اش از بین نرود. فیلم محصول 2003 کشور روسیه و کارگردان آن آندره کونچالفسکی است.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-116655696999006189?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/116655696999006189/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=116655696999006189' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116655696999006189'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116655696999006189'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2006/12/blog-post_19.html' title='خانه ی احمقها'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-116618611680514054</id><published>2006-12-15T15:51:00.000+03:30</published><updated>2006-12-17T21:48:32.826+03:30</updated><title type='text'>پای چپ من</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/1600/758351/200px-My_left_foot_ver2.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/200/897932/200px-My_left_foot_ver2.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;فیلم در باره ی هنرمند ایرلندی، کریستی براون، است که با معلولیتی مادرزاد متولد میشود و تنها قادر به حرکت دادن پای چپ خودش است. فیلم ماجرای زندگی دشوار او و موفقیتهایی است که علیرغم نقص جسمی به دست می آورد. فیلم که اولین اثر جیم شریدان کارگردان ایرلندی است بر خلاف آثار مشابه که تصویری رقت انگیز از افراد معلول ارائه میدهند، کریستی براون را انسانی مانند بقیه ی آدمها با نقاط قوت و ضعف نشان میدهد و به دام ملودرام و اشک و آه نمی افتد. بازی دنیل دی لوییس (که برایش جایزه اسکار را به ارمغان آورد) شگفت انگیز است. به نظر من دنیل دی لوییس همیشه شگفت انگیز است. فیلم محصول 1989 است و بر اساس خودزندگی نامه ی براون ساخته شده. آدم با دیدن چنین افرادی که با دست بیرحم تقدیر مبارزه میکنند و علیرغم ضعفی که دارند به موفقیت میرسند واقعاً لذت میبرد.ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-116618611680514054?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/116618611680514054/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=116618611680514054' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116618611680514054'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116618611680514054'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2006/12/blog-post_15.html' title='پای چپ من'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-116595674143507578</id><published>2006-12-13T00:03:00.000+03:30</published><updated>2006-12-15T09:04:53.766+03:30</updated><title type='text'>یک عصر دل انگیز</title><content type='html'>یه عصر دل انگیز چطور میتونه باشه؟ با چه کسی میتونه دل انگیزتز بشه؟ مثلاً با استنلی کوبریک، تا راجع به سینما باهاش حرف بزنی و از وسواسش در فیلمسازی و نورپردازی با شمع و صد بار گرفتن یک صحنه و ... حرف بزنی یا با بیلی وایلدر، تا علاوه بر سینما از شوخ طبعیش هم لذت ببری (حیف که هر دوشون مرحوم شده ن). یا مثلاً با استیون کینگ که زهره ترکت کنه و از گذروندن شب باهاش پشیمون بشی؟ شاید هم با همینگوی، تا راجع به شکار و پرواز و ماجرا و فیدل و زنها و اسپانیا برات حرف بزنه. با مارادونا هم بد نمیگذره، چون اطلاعاتی در باره ی با دست گل زدن و آسپرین و کافئین و غیره به دست میاری. شاید هم با کاپیتان هادوک، تا چند تا فحش آبدار برای روز مبادا یاد بگیری و در ضمن با هم کمی آب طالبی بخورین! البته اگه لورکا زنده بود میتونست از عشق و ماه و مرگ و زندگی بگه (مگه لورکا مرده؟). میتونی با خیلی از موسیقیدانها باشی و فقط چشمها رو ببندی و از صدای سازشون لذت ببری (اون طفلکیا از چی تو لذت ببرن؟). آخ که اگه میشد یه روز عصر رو با مارکز، یوسا یا بورخس سرکنم. شاید هم با حافظ و عبید زاکانی و سعدی و فردوسی. ولی نه، ممکن بود دعوا بشه. راستی شما دوست دارین یه عصر رو چطوری و با کی بگذرونین؟ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-116595674143507578?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/116595674143507578/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=116595674143507578' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116595674143507578'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116595674143507578'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2006/12/blog-post_13.html' title='یک عصر دل انگیز'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30064298.post-116570043370105075</id><published>2006-12-10T00:45:00.000+03:30</published><updated>2006-12-11T01:49:37.130+03:30</updated><title type='text'>داشتن و نداشتن</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/1600/275655/200px-Tohaveandhavenot.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/x/blogger/3561/3217/200/370512/200px-Tohaveandhavenot.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;این فیلم هاوارد هاکس که محصول 1944 است بنا به دلایل زیادی هنوز شدیداً دیدنی است! یکی این که داستان از رمان ارنست همینگوی اقتباس شده و یکی از نویسندگان فیلمنامه اش ویلیام فاکنر نازنین است. فیلم که دو سال بعد از کازابلانکا ساخته شده شباهتهای زیادی با این فیلم دارد اما زن دیگری به داستان اضافه شده و شخصیت زن اول آن بسیار قوی تر از کار درآمده - شخصاً حضور لورن باکال را خیلی دوست دارم. او با آن نگاه سرد و نافذ و صدای خشدار یکی از جذابترین، خشن ترین و قوی ترین زنان تاریخ سینماست. در زمان ساخت فیلم او  تنها نوزده سال داشته. دوستداران همفری بوگارت هم از دیدن دوباره ی او لذت خواهند برد.  این دو بازیگر که بعدها با هم ازدواج کردند در فیلم دیگر هاوارد هاکس، خواب بزرگ، که اقتباسی است از رمان معروف ریموند چندلر، باز در کنار هم بازی کردند. حتماً میدانید که ناصر تقوایی هم بر اساس رمان داشتن و نداشتن اثر همینگوی  فیلم ناخدا خورشید را ساخت - این فیلم را خیلی دوست دارم، با آن بازیهای دیدنی سعید پورصمیمی و داریوش ارجمند. ف&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30064298-116570043370105075?l=bisotun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bisotun.blogspot.com/feeds/116570043370105075/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=30064298&amp;postID=116570043370105075' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116570043370105075'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30064298/posts/default/116570043370105075'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bisotun.blogspot.com/2006/12/blog-post_10.html' title='داشتن و نداشتن'/><author><name>farzad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14479441368261239397</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://3.bp.blogspot.com/-67uLwZeNTPs/Tb5l6zz_l6I/AAAAAAAAAI8/7xvs6zTdRew/s220/S73F2632.JPG'/></author><thr:total>4</thr:total></entry></feed>
