بالاخره ترجمه ی کتاب روزی روزگار در شمال هم به پایان رسید. این کتاب را فیلیپ پولمن بعد از مجموعه ی نیروی اهریمنی اش نوشته و دوران جوانی لی اسکورسبی و آغاز آشنایی او با یورک بیرنیسون (خرس زره پوش) را به تصویر می کشد. این دومین کتابی است که پولمن به عنوان مکمل نیروی اهریمنی اش نوشته. اولین کتاب آکسفورد لایرا بود که ماجرایش به بعد از ماجراهای کتاب اصلی برمی گردد و در آن لایرا و شیتانش پنتالایمون با شیتان یک جادوگر برخورد می کنند. آن کتاب هم ترجمه شده و دوستداران فیلیپ پولمن به زودی این دو کتاب را خواهند خواند. در ضمن دو کتاب دیگر هم از پولمن ترجمه کرده ام: یکی مترسک و خدمتکارش که ماجرای طنزآمیز سفر مترسکی خوش قلب و پسرک خدمتکارش در مناطق روستایی و ماجراهای بامزه ای است که برایشان پیش می آید. کتاب دیگر هم کوکی نام دارد که داستانی با مایه های ترسناک است که می توان آن را در رده ی ادبیات گوتیک دسته بندی کرد. خلاصه امسال بیشتر وقتم را به ترجمه ی آثار پولمن پرداختم تا دوستانی که از تاخیر در ترجمه ی بقیه ی آثار او گله مند بودند راضی شوند.ف
Friday, February 19, 2010
Saturday, February 13, 2010
پرونده ی گاودزدِ نیمه شب
این جلد هجدهم مجموعه ی هنک سگ گاوچران است که بعد از مدتها منتشر شده است. در این جلد هنک و دستیار سر به هوا و خرفت اش دراور طبق معمول و بر خلاف میل باطنی به عملیاتی خطرناک اعزام می شوند: دستگیری فردی که گاوهای منطقه را می دزدد. یکبار دیگر هنک و سالی می (خانم مزرعه)با هم درگیر می شوند و این دشمنی دیرینه ادامه پیدا می کند، هنک و اسلیم به اردو می روند و در آنجا ماجرای خنده دارِ سوسیس خوری پیش می آید، هنک برای چندمین بار با برادران همجنس خوارِ کایوت یعنی پوره و فین فین مواجه می شود و باز هم طبق معمول از تمام این ماجراها جان سالم به در می برد. طبق معمول هنک که راوی داستان است از این قضیه سوء استفاده می کنند و به قولی واقعیت را می پیچاند! امیدوارم طرفداران این سگ خالی بند و از خود راضی (اما دوست داشتنی) از این ماجرا هم لذت ببرند.ف
Tuesday, February 09, 2010
کتاب گورستان
این کتاب اولین کار نیل گِیمن نویسنده ی بریتانیایی است که ترجمه کرده ام. هرچند اول قصد داشتم کار دیگری از این نویسنده ی خلاق ترجمه کنم اما عید امسال این کتاب را خواندم و آن قدر روی من تاثیر گذاشت که قید کتاب دیگر را زدم و تصمیم گرفتم همین یکی را ترجمه کنم. گِیمن یکی از بزرگان عرصه ی ادبیات امروز است که هم برای کودکان می نویسد هم برای بزرگسالان. او از برجسته ترین نویسندگان کمیک استریپ هم هست و فیلمنامه هایی هم نوشته. در ضمن بر اساس آثار خود او هم تا به حال دو فیلم و یک سریال تلویزیونی ساخته شده: انیمیشن کورالاین و فیلم استارداست با بازی رابرت دونیرو و میشل فایفر. در ضمن شبکه بی بی سی هم بر اساس یکی از آثار او یک مینی سریال ساخته است که به نظر حقیر طبق معمول کتابها در هر سه مورد بهتر از آثار سینمایی یا تلویزیونی مربوطه هستند. کتاب گورستان در سال 2009 برنده ی جایزه ی هوگو و نیز مدال نیوبری شد و یکی از کتابهای مطرح امسال است. داستان برگفته از کتاب معروف رودیارد کیپلینگ یعنی کتاب جنگل است. انیمیشن این کار هم سالها پیش توسط کمپانی والت دیزنی با همان نام ساخته شده که البته در ایران با نام پسر جنگل به نمایش درآمد. یک قاتل بی رحم تمام اعضای خانواده ای را به قتل می رساند و فقط کودک نوپای آنها جان سالم به در می برد تا مردگان قبرستانی در نزدیکی خانه او را به فرزندی قبول کنند. شخصیت پسر بچه بسیار پویا و داینامیک است و با توجه به مرده هایی که از قرن ها پیش در گورستان هستند او با آدمها و اطلاعات متنوعی پرورش پیدا می کند. از شاعر گرفته تا نجیب زاده و جادوگر و خانه دار و نجار. معاشرت با هریک دری را به روی پسرک باز می کند تا در انتها با شخصیتی متفاوت مواجه باشیم. به جرات می توانم بگویم این کتاب یکی از لطیف ترین کتابهایی است که در سالهای اخیر خوانده ام و خواندن آن را به کسانی که دوست دارند کاری به یادماندنی را بخوانند توصیه می کنم.ف
Monday, February 08, 2010
بعد از مدت ها
مدت زیادی است که در این وبلاگ چیزی ننوشته بودم. دلایل زیادی داشت. گرفتاری های مختلف، دلزدگی، افسردگی، بی انگیزه بودن و خیلی مسائل دیگر که شاید خود شما هم در این چند ماه اخیر تجربه کرده باشید. خوبیش این بود که سعی کردم سرم را با کار گرم کنم و همین خیلی کمک کرد. کتابهای زیادی ترجمه شد و بعضی از آنها مثل کتاب گورستان نوشته ی نیل گِیمن مرا برای مدتی در دنیای زیبای خود فرو برد و واقعاً در این شرایط دشوار کمک حال بود. خبر خوبی هم برای دوستداران هنک دارم. جلدهای هجده تا بیست کتاب ترجمه شده و امیدوارم تا نمایشگاه کتاب بیست جلد برای خوانندگان عزیز داشته باشیم. سه کتاب از فیلیپ پولمن ترجمه شده: آکسفورد لایرا، مترسک و خدمتکارش، کوکی. کتاب چهارم هم در دست ترجمه است: روزی روزگاری در شمال که ماجرای آن به قبل از ماجراهای کتاب نیروی اهریمنی اش و آشنایی لی اسکورسبی و یورک بیرنیسون برمی گردد. اما بی شک زیباترین کتابی که در سال اخیر ترجمه کردم کتاب گورستان بود که در مطلب بعدی به آن خواهم پرداخت.ف
Subscribe to:
Posts (Atom)